Come si dice "fognatura" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fognatura” è “alcantarilla” — usa "alcantarilla" quando ti riferisci all'apertura visibile nel terreno (come un tombino o uno scarico) che fa parte del sistema fognario, o al sistema sotterraneo stesso..
alcantarilla
/al-kan-ta-ree-ya//alkantaˈɾiʝa/

Esempi
Ten cuidado, no dejes caer las llaves por la alcantarilla.
Attenzione, non far cadere le chiavi nello scarico.
El agua de la lluvia fluye rápidamente hacia la alcantarilla.
L'acqua piovana scorre velocemente verso la fognatura.
Los trabajadores están limpiando la alcantarilla para evitar inundaciones.
Gli operai stanno pulendo lo scarico per prevenire allagamenti.
Controllo del Genere
Questa parola è femminile, quindi usa sempre 'la' o 'una'. Ad esempio: 'la alcantarilla' (lo scarico).
Uso di 'por' per indicare movimento
Quando qualcosa cade o si muove attraverso uno scarico, usa la preposizione 'por'. Esempio: 'El agua pasa por la alcantarilla' (L'acqua passa attraverso lo scarico).
Alcantarilla vs. Drenaje
Errore: “Usare 'el alcantarilla' invece di 'el drenaje' per il drenaggio generale.”
Correzione: Usa 'la alcantarilla' per la specifica struttura stradale e 'el drenaje' per il concetto generale di impianto idraulico o sistema di drenaggio.
drenaje
/dre-NAH-heh//dɾeˈnaxe/

Esempi
El sistema de drenaje de la ciudad colapsó por la tormenta.
Il sistema di drenaggio della città è crollato a causa della tempesta.
Están limpiando el drenaje para evitar inundaciones.
Stanno pulendo gli scarichi per prevenire allagamenti.
El drenaje de este campo de fútbol es excelente.
Il drenaggio di questo campo da calcio è eccellente.
Sempre maschile
Le parole che terminano in '-aje' in spagnolo sono quasi sempre maschili. Usa 'el' o 'un' con esse. In italiano, molte parole simili che indicano un'azione o un processo, come 'viaggio' o 'messaggio', sono maschili.
Parlare del Sistema
Usa questa parola quando parli dell'intero sistema di tubi, non solo del piccolo foro nel tuo lavandino. In italiano, useremmo 'sistema di scarico' o 'fognatura' per il sistema generale, e 'scarico' o 'sifone' per il foro nel lavandino.
Drenaje vs. Desagüe
Errore: “Usare 'drenaje' per il foro del lavello della cucina.”
Correzione: Usa 'desagüe' per un singolo foro di scarico (come in un lavandino o una vasca) e 'drenaje' per il sistema più grande o il processo. In italiano, useresti 'scarico' o 'sifone' per il foro e 'sistema di drenaggio' o 'fognatura' per il sistema.
"Alcantarilla" vs "Drenaje"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

