Come si dice "forzato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “forzato” è “forzado” — usa 'forzado' quando descrivi qualcosa che è fatto contro la volontà di qualcuno (come una porta) o un'interazione sociale che appare innaturale o poco spontanea..
forzado
/for-SAH-doh//forˈθaðo/

Esempi
Su sonrisa parecía un poco forzada en la foto.
Il suo sorriso sembrava un po' forzato nella foto.
La policía encontró una puerta forzada en el banco.
La polizia ha trovato una porta forzata in banca.
Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.
È stato un atterraggio forzato, ma tutti sono salvi.
El final de la película fue muy forzado.
Il finale del film era molto forzato/artificioso.
Accordo con il nome descritto
Dato che funge da aggettivo, ricorda di cambiare la desinenza: 'forzata' per elementi femminili, o 'forzati/forzate' per il plurale. In italiano, questo accordo è fondamentale come in spagnolo.
Descrivere sensazioni
Usa questa parola quando vuoi descrivere un'atmosfera o un sentimento che non appare sincero. In italiano useremmo spesso 'forzato' o 'innaturale' in questi contesti.
Forzado vs. Forte
Errore: “Usare 'forzado' per significare 'forte' (strong).”
Correzione: Usa 'fuerte' per la forza fisica o di carattere. 'Forzado' indica solo che è stata applicata una forza o che qualcosa è stato imposto, non la qualità intrinseca di essere robusto.
forzado
/for-SAH-doh//forˈθaðo/

Esempi
El forzado cumplía su condena en las minas.
Il forzato stava scontando la sua condanna nelle miniere.
La policía encontró una puerta forzada en el banco.
La polizia ha trovato una porta forzata in banca.
Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.
È stato un atterraggio forzato, ma tutti sono salvi.
Su sonrisa parecía un poco forzada en la foto.
Il suo sorriso sembrava un po' forzato nella foto.
Accordo con il nome descritto
Dato che funge da aggettivo, ricorda di cambiare la desinenza: 'forzata' per elementi femminili, o 'forzati/forzate' per il plurale. In italiano, questo accordo è fondamentale come in spagnolo.
Descrivere sensazioni
Usa questa parola quando vuoi descrivere un'atmosfera o un sentimento che non appare sincero. In italiano useremmo spesso 'forzato' o 'innaturale' in questi contesti.
Forzado vs. Forte
Errore: “Usare 'forzado' per significare 'forte' (strong).”
Correzione: Usa 'fuerte' per la forza fisica o di carattere. 'Forzado' indica solo che è stata applicata una forza o che qualcosa è stato imposto, non la qualità intrinseca di essere robusto.
artificial
/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

Esempi
Ella me dio una sonrisa un poco artificial.
Mi ha dato un sorriso un po' falso.
Su entusiasmo parecía muy artificial.
Il suo entusiasmo sembrava molto forzato.
estudiado
/es-too-dee-ah-doh//estuˈðjaðo/

Esempi
Tenía una sonrisa muy estudiada frente a las cámaras.
Aveva un sorriso molto studiato (innaturale) davanti alle telecamere.
Sus movimientos eran lentos y estudiados.
I suoi movimenti erano lenti e calcolati.
Descrivere Persone e Cose
Quando questa parola è usata come aggettivo descrittivo, deve concordare in genere e numero con il sostantivo. Usa 'estudiado' per maschile/cose maschili e 'estudiada' per femminile/cose femminili. Questo è simile all'italiano con aggettivi come 'studiato/a'.
violentos
Esempi
Los manifestantes se volvieron violentos al final de la tarde.
I manifestanti sono diventati violenti nel tardo pomeriggio.
Distinguere tra 'forzado', 'artificial' ed 'estudiado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


