Come si dice "obbligatorio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “obbligatorio” è “obligatorio” — si usa quando ci si riferisce a una regola, una legge o una norma che impone un dovere o una necessità..
obligatorio
Esempi
El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.
L'uso del casco è obbligatorio per i ciclisti.
obligado
Esempi
El pago de impuestos es obligado por ley.
Il pagamento delle tasse è obbligato per legge.
requerido
/reh-keh-REE-doh//rekeˈɾiðo/

Esempi
El pasaporte es un documento requerido para viajar al extranjero.
Un passaporto è un documento richiesto per viaggiare all'estero.
Complete todos los campos requeridos en el formulario.
Completa tutti i campi richiesti nel modulo.
No cuentas con la experiencia requerida para este puesto de trabajo.
Non hai l'esperienza richiesta per questa posizione lavorativa.
Abbina le desinenze
Poiché si tratta di un aggettivo, devi cambiare la desinenza per farla concordare con ciò a cui ti riferisci: 'requerido' (maschile), 'requerida' (femminile), 'requeridos' (plurale maschile) o 'requeridas' (plurale femminile).
Posizione della parola
In spagnolo, questa parola di solito viene dopo la persona o la cosa che descrive. Ad esempio, 'documento requerido' piuttosto che 'requerido documento'.
Mancata concordanza di genere
Errore: “La firma requerido.”
Correzione: La firma requerida. (Poiché 'firma' è una parola femminile, anche 'requerido' deve diventare femminile).
imperativo
/eem-peh-rah-TEE-boh//impeɾaˈtiβo/

Esempi
Es imperativo que tomemos una decisión hoy mismo.
È imperativo che prendiamo una decisione oggi stesso.
Me habló con un tono imperativo que me molestó.
Mi ha parlato con un tono perentorio che mi ha infastidito.
La protección del medio ambiente es un deber imperativo.
Proteggere l'ambiente è un dovere obbligatorio.
Cambiamenti nella desinenza della parola
Essendo un aggettivo, deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'imperativo' per cose maschili e 'imperativa' per cose femminili.
Confondere 'urgente' con 'autoritario'
Errore: “Usare 'imperativo' solo per persone autoritarie.”
Correzione: Ricorda che significa principalmente qualcosa di 'inevitabile' o 'urgente' nello spagnolo formale.
forzado
/for-SAH-doh//forˈθaðo/

Esempi
La policía encontró una puerta forzada en el banco.
La polizia ha trovato una porta forzata in banca.
Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.
È stato un atterraggio forzato, ma tutti sono salvi.
Accordo con il nome descritto
Dato che funge da aggettivo, ricorda di cambiare la desinenza: 'forzata' per elementi femminili, o 'forzati/forzate' per il plurale. In italiano, questo accordo è fondamentale come in spagnolo.
Forzado vs. Forte
Errore: “Usare 'forzado' per significare 'forte' (strong).”
Correzione: Usa 'fuerte' per la forza fisica o di carattere. 'Forzado' indica solo che è stata applicata una forza o che qualcosa è stato imposto, non la qualità intrinseca di essere robusto.
Confusione tra 'obligatorio' e 'obligado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


