Inklingo

Come si dice "schiavo" in spagnolo

Italian → spagnolo

esclavo

ess-CLAH-vohesˈklaβo

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi a una persona legalmente posseduta da un'altra, in un contesto di schiavitù storica o moderna.
Una persona con abiti semplici e rozzi in piedi in un campo arido e brullo, che tiene in mano una zappa di legno. Un unico, pesante, stilizzato polsino di ferro è visibile sul suo polso.

Esempi

Millones de esclavos fueron transportados a América.

Milioni di schiavi furono trasportati in America.

El esclavo deseaba su libertad más que nada.

Lo schiavo desiderava la sua libertà più di ogni altra cosa.

La población esclava de la colonia aumentó rápidamente.

La popolazione schiava della colonia è cresciuta rapidamente.

Se sentía esclavo de las circunstancias.

Si sentiva schiavo delle circostanze.

Accordo di Genere per Persone

Poiché questa parola si riferisce a una persona, la sua forma cambia in base al genere della persona: 'el esclavo' (lo schiavo maschio) e 'la esclava' (la schiava femmina). In italiano, la forma maschile è 'schiavo' e quella femminile 'schiava'.

Accordo Aggettivale

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'esclavo' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive: 'pueblo esclavo' (maschile singolare) vs. 'mujeres esclavas' (femminile plurale). In italiano, l'aggettivo 'schiavo' segue la stessa regola: 'popolo schiavo' vs. 'donne schiave'.

esclavo

ess-CLAH-vohesˈklaβo

adjetivoB1general
Si usa per descrivere la condizione di asservimento o dipendenza totale, riferendosi a persone o popolazioni.
Una persona con abiti semplici e rozzi in piedi in un campo arido e brullo, che tiene in mano una zappa di legno. Un unico, pesante, stilizzato polsino di ferro è visibile sul suo polso.

Esempi

La población esclava de la colonia aumentó rápidamente.

La popolazione schiava della colonia è cresciuta rapidamente.

Millones de esclavos fueron transportados a América.

Milioni di schiavi furono trasportati in America.

El esclavo deseaba su libertad más que nada.

Lo schiavo desiderava la sua libertà più di ogni altra cosa.

Se sentía esclavo de las circunstancias.

Si sentiva schiavo delle circostanze.

Accordo di Genere per Persone

Poiché questa parola si riferisce a una persona, la sua forma cambia in base al genere della persona: 'el esclavo' (lo schiavo maschio) e 'la esclava' (la schiava femmina). In italiano, la forma maschile è 'schiavo' e quella femminile 'schiava'.

Accordo Aggettivale

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'esclavo' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive: 'pueblo esclavo' (maschile singolare) vs. 'mujeres esclavas' (femminile plurale). In italiano, l'aggettivo 'schiavo' segue la stessa regola: 'popolo schiavo' vs. 'donne schiave'.

siervo

SYER-boˈsjeɾβo

sustantivoB1historical
Indica un lavoratore legato alla terra, tipico del sistema feudale, che non è proprietà di un padrone ma è obbligato a servire.
Un umile lavoratore storico in semplici abiti marroni che coltiva una piccola zolla di terra con uno strumento di legno vicino a un castello lontano.

Esempi

En la Edad Media, el siervo trabajaba las tierras del señor feudal.

Nel Medioevo, il servo della gleba lavorava le terre del signore feudale.

Muchos se consideran siervos de Dios.

Molti si considerano servi di Dio.

No soy siervo de nadie; soy un hombre libre.

Non sono servo di nessuno; sono un uomo libero.

Genere e desinenze

Poiché si riferisce a una persona, termina in 'o' per il maschile e 'a' (sierva) per il femminile. In italiano, il termine 'servo' è maschile e 'serva' è femminile, quindi la corrispondenza è diretta.

Contesto storico

In spagnolo moderno, questa parola non si usa per un 'dipendente' tipico. Usa 'empleado' o 'sirviente' per il personale domestico. In italiano, 'servo' può ancora essere usato in contesti specifici, ma 'lavoratore', 'dipendente', 'impiegato' sono più comuni per il lavoro moderno.

La trappola del 'cervo'

Errore:Usare 'siervo' quando si parla dell'animale.

Correzione: Usa 'ciervo' (con la 'C') per un cervo. In molte regioni d'Italia, 'siervo' e 'cervo' hanno pronunce molto simili o identiche, proprio come in America Latina! Fai attenzione al contesto.

forzado

for-SAH-dohforˈθaðo

sustantivoC2specific
Si usa per descrivere una persona costretta a lavorare, specialmente in contesti penali o di lavoro obbligato, spesso in condizioni dure.
Una persona con semplici abiti da lavoro storici che trasporta una pesante pietra in una cava.

Esempi

El forzado cumplía su condena en las minas.

Il forzato stava scontando la sua condanna nelle miniere.

Confusione tra 'esclavo' e 'siervo'

La distinzione principale è che 'esclavo' implica la proprietà legale di una persona da parte di un'altra, mentre 'siervo' si riferisce a un lavoratore legato alla terra nel sistema feudale. Non usare 'esclavo' per il servo della gleba.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.