Inklingo

Come si dice "fuochi" in spagnolo

Italian → spagnolo

fuegos

/FWAY-gos//ˈfwe.ɣos/

sostantivoA2generale
Usa "fuegos" quando ti riferisci a incendi o a un numero di fiammate in senso più generale, specialmente in situazioni di emergenza o pericolo.
Tre falò distinti, di colore arancione e giallo brillante, accesi a terra.

Esempi

Los bomberos controlaron los fuegos que amenazaban el bosque.

I vigili del fuoco hanno controllato gli incendi che minacciavano il bosco.

Los bomberos lucharon contra varios fuegos en el edificio.

I vigili del fuoco hanno combattuto contro diversi incendi nell'edificio.

Vimos los fuegos de la hoguera desde lejos.

Abbiamo visto le fiamme del falò da lontano.

Contare i Fuochi

Questo significato è il semplice plurale di 'fuego'. Usalo quando ti riferisci a più di un fuoco distinto o a più fonti di fiamma. È l'equivalente diretto del nostro 'fuochi' (plurale di fuoco).

llamas

/YA-mas//'ʝa.mas/

sostantivoA2generale
Utilizza "llamas" per descrivere specificamente le lingue di fuoco visibili, l'elemento visivo e dinamico del fuoco.
Un grappolo di fiamme alte, intense, di colore arancione brillante e giallo che si innalzano su uno sfondo scuro.

Esempi

Las llamas del fuego iluminaban la noche.

Le fiamme del fuoco illuminavano la notte.

Las llamas del fuego eran muy altas y anaranjadas.

Le fiamme del fuoco erano molto alte e arancioni.

Los bomberos lucharon para apagar las llamas.

I vigili del fuoco hanno lottato per spegnere le fiamme.

Sempre Femminile

Proprio come l'animale, 'llama' inteso come 'fiamma' è una parola femminile. Quindi sentirai sempre 'la llama' per una fiamma e 'las llamas' per più fiamme. In italiano, 'fiamma' è anch'esso femminile.

Confusione con il Verbo

Errore:¿Cómo te llamas el fuego?

Correzione: Questo errore mescola il verbo 'tu chiami' con il sostantivo 'fiamme'. La domanda non ha senso. Per parlare delle fiamme del fuoco, diresti 'Mira las llamas del fuego' (Guarda le fiamme del fuoco).

Confusione tra "fuegos" e "llamas"

L'errore più comune è usare "llamas" per indicare un incendio in generale. Ricorda che "fuegos" è più appropriato per gli incendi come eventi, mentre "llamas" si concentra sull'aspetto visivo del fuoco.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.