Come si dice "getto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “getto” è “chorro” — usa "chorro" quando ti riferisci a un flusso continuo di liquido, come quello che esce da un rubinetto o da un tubo..
chorro
/CHOH-rroh//ˈtʃoro/

Esempi
Cierra el chorro de agua, por favor.
Chiudi il getto d'acqua, per favore.
Abre el chorro de la manguera.
Apri il flusso dal tubo.
El agua sale a chorros por la tubería rota.
L'acqua esce a fiotti dal tubo rotto.
Me encanta sentir el chorro de la ducha caliente.
Mi piace sentire il flusso della doccia calda.
Chorro vs. Río
Usa 'chorro' per l'acqua che esce da un punto specifico come un rubinetto o una bottiglia; usa 'río' per un fiume naturale. In italiano, useremmo 'getto', 'flusso' o 'ruscello' a seconda del contesto, mentre 'fiume' si riserva per corsi d'acqua naturali più grandi.
Uso del plurale per intensità
Usare il plurale 'a chorros' dopo un verbo come 'sudare' o 'piovere' enfatizza che l'azione avviene con grande intensità. In italiano, potremmo dire 'sudare a dirotto' o 'piovere a catinelle' per esprimere lo stesso concetto.
Usare 'chorro' per bere
Errore: “Beber un chorro de agua.”
Correzione: Beber un trago de agua. Un 'trago' è un sorso o un sorso; un 'chorro' è il flusso stesso. In italiano, diremmo 'bere un sorso d'acqua', non 'bere un flusso d'acqua'.
vómito
Esempi
El perro vomitó en la alfombra.
Il cane ha vomitato sul tappeto.
Confusione tra flusso e rigurgito
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
