Inklingo

Come si dice "guarnigione" in spagnolo

Italian → spagnolo

cuartel

kwar-'telkwaɾˈtel

sustantivoB1general
Usa "cuartel" quando ti riferisci al luogo fisico, l'edificio o il complesso di edifici, dove risiedono i soldati o le forze armate.
Una semplice illustrazione di un lungo edificio di caserma militare, di aspetto utilitaristico, con tetto rosso, situato su un prato verde.

Esempi

Los soldados deben regresar al cuartel antes de las seis.

I soldati devono tornare alla caserma prima delle sei.

El cuartel general se estableció en el centro de la ciudad.

Il quartier generale fu stabilito nel centro della città.

Pasó tres años de servicio en un cuartel cerca de la frontera.

Ha trascorso tre anni di servizio in una base militare vicino al confine.

Promemoria sul Genere

Anche se 'cuartel' termina in -l, è un sostantivo maschile, quindi si usa 'el cuartel' o 'un cuartel'. In italiano, 'caserma' è femminile ('la caserma'), quindi fate attenzione al cambio di genere.

Usare 'cuarto'

Errore:Usare 'cuarto' (stanza/quarto) quando si intende la struttura militare.

Correzione: Usate 'cuartel' per il grande edificio o base militare; 'cuarto' in spagnolo è solo una singola stanza, come 'stanza' o 'camera' in italiano.

guarnición

sustantivoB2general
Usa "guarnición" quando ti riferisci al gruppo di soldati che occupa e difende un luogo strategico come una fortezza, una città o un'installazione militare.

Esempi

La guarnición defendió el castillo durante tres meses.

La guarnigione difese il castello per tre mesi.

Non confondere il luogo con le truppe

L'errore più comune è usare "cuartel" per riferirsi alle truppe. Ricorda che "cuartel" indica il posto (la caserma), mentre "guarnición" indica le persone (i soldati di stanza in quel posto).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.