Come si dice "quartier generale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “quartier generale” è “base” — si usa quando ci si riferisce a un punto di appoggio o a un luogo di operazioni, specialmente in ambito militare o in contesti di attività estese.
base
BAH-sehˈba.se

Esempi
Los soldados regresaron a la base después de la misión.
I soldati sono tornati alla base dopo la missione.
La compañía tiene su base de operaciones en Madrid.
L'azienda ha la sua base operativa a Madrid.
El corredor llegó a segunda base.
Il corridore ha raggiunto la seconda base.
sede
SAY-dayˈseðe

Esempi
La sede principal de la empresa está en Madrid.
La sede principale dell'azienda è a Madrid.
Ginebra es la sede de muchas organizaciones internacionales.
Ginevra è la sede di molte organizzazioni internazionali.
Attenzione al Genere
Anche se termina in 'e', questa parola è femminile. Usate sempre 'la' o 'una' con essa. In italiano, 'sede' è anch'esso femminile, quindi questo è più facile che in inglese!
Non confondere con 'sed'
Errore: “Tengo sede.”
Correzione: Tengo sed.
cuartel
kwar-'telkwaɾˈtel

Esempi
Los soldados deben regresar al cuartel antes de las seis.
I soldati devono tornare alla caserma prima delle sei.
El cuartel general se estableció en el centro de la ciudad.
Il quartier generale fu stabilito nel centro della città.
Pasó tres años de servicio en un cuartel cerca de la frontera.
Ha trascorso tre anni di servizio in una base militare vicino al confine.
Promemoria sul Genere
Anche se 'cuartel' termina in -l, è un sostantivo maschile, quindi si usa 'el cuartel' o 'un cuartel'. In italiano, 'caserma' è femminile ('la caserma'), quindi fate attenzione al cambio di genere.
Usare 'cuarto'
Errore: “Usare 'cuarto' (stanza/quarto) quando si intende la struttura militare.”
Correzione: Usate 'cuartel' per il grande edificio o base militare; 'cuarto' in spagnolo è solo una singola stanza, come 'stanza' o 'camera' in italiano.
jefatura
heh-fah-TOO-rahxefaˈtuɾa

Esempi
Tienes que ir a la jefatura de policía para denunciar el robo.
Devi andare al quartier generale della polizia per denunciare il furto.
La jefatura de tráfico está en el centro de la ciudad.
Il quartier generale della motorizzazione si trova in centro.
Nos reunimos en la jefatura de ventas a las diez.
Ci incontriamo al quartier generale delle vendite alle dieci.
Parlare di Luoghi
Quando 'jefatura' si riferisce a un edificio, è spesso seguito da 'de' e dal nome del dipartimento (es. Jefatura de Policía). In italiano, useremmo 'Quartier generale della Polizia' o 'Ufficio della Motorizzazione Civile'.
Usare 'Headquarters' come Plurale
Errore: “Las jefaturas de policía está allí.”
Correzione: La jefatura de policía está allí.
Errore comune: 'Base' vs 'Sede'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



