Inklingo

Come si dice "contorno" in spagnolo

La parola spagnola più comune percontornoè guarniciónsi usa quando "contorno" si riferisce a un cibo servito a fianco di una portata principale, come patate, verdure o insalata.

guarniciónA2

Si usa quando "contorno" si riferisce a un cibo servito a fianco di una portata principale, come patate, verdure o insalata.

Scopri di più →
acompañanteB1

Si usa per indicare un cibo che fa da accompagnamento a un piatto principale, enfatizzando la sua funzione di complemento.

Scopri di più →
contorno🔊A2

Si usa quando "contorno" si riferisce alle linee che definiscono la forma o il perimetro di un oggetto o di una figura.

Scopri di più →
silueta🔊A2

Si usa per descrivere la forma generale di un oggetto o di una persona, specialmente quando vista contro luce o in modo indistinto.

Scopri di più →
perfil🔊B1

Si usa per riferirsi alla vista laterale di un volto o di un oggetto, o alla sagoma esterna che lo definisce.

Scopri di più →
traza🔊B2

Si usa per indicare una minima quantità o traccia di qualcosa, specialmente in un contesto scientifico o tecnico.

Scopri di più →
trazado🔊B2

Si usa per descrivere la disposizione, il disegno o il percorso di qualcosa, come una città, una strada o un piano.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

guarnición

sustantivoA2general
Si usa quando "contorno" si riferisce a un cibo servito a fianco di una portata principale, come patate, verdure o insalata.

Esempi

Pedí el filete con una guarnición de papas fritas.

Ho ordinato la bistecca con un contorno di patatine fritte.

acompañante

sustantivoB1general
Si usa per indicare un cibo che fa da accompagnamento a un piatto principale, enfatizzando la sua funzione di complemento.

Esempi

La ensalada es el acompañante perfecto para este pescado.

L'insalata è il contorno perfetto per questo pesce.

contorno

kon-TOR-nokonˈtoɾno

sustantivoA2general
Si usa quando "contorno" si riferisce alle linee che definiscono la forma o il perimetro di un oggetto o di una figura.
Una spessa linea nera che traccia il bordo esterno di una mela rossa brillante.

Esempi

Dibuja el contorno de tu mano en el papel.

Disegna il contorno della tua mano sul foglio.

Las luces de la ciudad definían el contorno de las montañas.

Le luci della città definivano il contorno delle montagne.

El artista resaltó el contorno con un lápiz más oscuro.

L'artista ha evidenziato il contorno con una matita più scura.

Identificazione del Genere

Poiché termina in '-o', segue la regola standard di essere un nome maschile.

Usare 'linea' per tutto

Errore:La línea de la montaña.

Correzione: El contorno de la montaña.

silueta

see-loo-EH-tahsiˈlweta

sustantivoA2general
Si usa per descrivere la forma generale di un oggetto o di una persona, specialmente quando vista contro luce o in modo indistinto.
Un contorno scuro, nero, di un alto pino contro un cielo luminoso di tramonto arancione e giallo.

Esempi

Vi una silueta oscura en la ventana.

Ho visto una sagoma scura alla finestra.

La silueta de las montañas se veía clara bajo la luna.

Il contorno delle montagne appariva nitido sotto la luna.

El fotógrafo capturó la silueta del árbol durante el atardecer.

Il fotografo ha catturato la silhouette dell'albero durante il tramonto.

Sempre Femminile

La parola 'silueta' è sempre femminile, quindi devi sempre usare 'la' o 'una' con essa, anche se stai parlando della silhouette di un uomo. In italiano, 'silhouette' è invariabile e femminile, quindi si dice 'la silhouette' o 'una silhouette'.

Silueta vs. Sombra

Errore:Usare 'silueta' quando si intende 'sombra'.

Correzione: Usa 'sombra' per l'ombra proiettata sul terreno, e 'silueta' per la forma scura che vedi contro una fonte di luce. In italiano, 'ombra' si usa per entrambi i casi, ma 'silhouette' si riferisce specificamente al contorno visibile.

perfil

pehr-FEELpeɾˈfil

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi alla vista laterale di un volto o di un oggetto, o alla sagoma esterna che lo definisce.
Un semplice disegno di un volto umano mostrato chiaramente di lato (vista di profilo) su uno sfondo chiaro.

Esempi

El artista dibujó un hermoso perfil de la modelo.

L'artista ha disegnato un bellissimo profilo (vista laterale) della modella.

Solo se veía el perfil de la montaña contra el cielo.

Si vedeva solo la silhouette della montagna contro il cielo.

La foto fue tomada de perfil, no de frente.

La foto è stata scattata di profilo, non frontalmente.

Uso di 'De Perfil'

Per dire che qualcuno è in piedi o viene visto di lato, si usa l'espressione 'de perfil', che corrisponde perfettamente all'italiano 'di profilo'.

traza

TRAH-sahˈtɾaθa

sustantivoB2general
Si usa per indicare una minima quantità o traccia di qualcosa, specialmente in un contesto scientifico o tecnico.
Una singola, minuscola foglia verde adagiata sul fondo di una ciotola di ceramica bianca vuota.

Esempi

Este chocolate puede contener trazas de leche.

Questo cioccolato può contenere tracce di latte.

No queda ni una traza del antiguo castillo.

Non rimane neanche una traccia del vecchio castello.

Siguieron la traza del camino romano.

Seguirono il contorno della strada romana.

Uso del plurale per gli ingredienti

Quando si parla di allergie alimentari o sostanze chimiche, si usa quasi sempre la forma plurale 'trazas'.

Traza vs. Rastro

Errore:La policía busca trazas del ladrón.

Correzione: La policía busca rastros del ladrón.

trazado

tra-SAH-dohtɾaˈsaðo

sustantivoB2general
Si usa per descrivere la disposizione, il disegno o il percorso di qualcosa, come una città, una strada o un piano.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra una vista dall'alto di una piccola città con strade, parchi e case disposte in uno schema ordinato.

Esempi

El trazado de la ciudad es medieval.

La disposizione della città è medievale.

Están modificando el trazado de la nueva carretera.

Stanno modificando il percorso della nuova autostrada.

El trazado original del mapa se ha borrado.

Il contorno originale della mappa è stato cancellato.

Uso di 'el' con Trazado

Anche se deriva da un verbo, in questo contesto agisce come un normale sostantivo e necessita sempre di un articolo maschile come 'el' o 'un'.

Astratto vs. Concreto

Può riferirsi sia a un percorso fisico (come una strada) sia a un piano astratto (come la disposizione di un progetto).

Trazado vs. Trazo

Errore:Usare 'trazado' per indicare un singolo tratto di penna.

Correzione: Usa 'trazo' per un singolo segno o tratto, e 'trazado' per il piano o percorso generale.

Attenzione al contesto: cibo o forma?

La confusione più comune riguarda la scelta tra "guarnición" (o "acompañante") per il cibo e "contorno" per le linee di una forma. Ricorda: se parli di cibo, usa "guarnición"; se parli di una linea o di un perimetro, "contorno" è la scelta corretta.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.