Come si dice "caratteristiche" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “caratteristiche” è “perfil” — si usa per descrivere le qualità distintive, le competenze o le qualità che definiscono una persona, un oggetto o una situazione.
perfil
pehr-FEELpeɾˈfil

Esempi
Buscamos un profesional con un perfil analítico y proactivo.
Cerchiamo un professionista con un profilo (tratti distintivi) analitico e proattivo.
Estamos buscando un candidato con un perfil técnico muy fuerte.
Stiamo cercando un candidato con un profilo tecnico (set di competenze) molto forte.
Su perfil psicológico indica una alta creatividad.
Il suo profilo psicologico indica un'alta creatività.
El perfil del puesto exige tres años de experiencia.
La descrizione del lavoro (o profilo della posizione) richiede tre anni di esperienza.
Tradurre 'Descrizione'
Errore: “Usare 'descripción' quando ci si riferisce al set di competenze o alle caratteristiche richieste di una persona.”
Correzione: Usa 'perfil' invece di 'descripción' quando parli del riassunto di tratti o competenze necessarie per un lavoro ('el perfil del puesto'). In italiano, 'profilo' è spesso più specifico di 'descrizione' in ambito lavorativo.
prestaciones
Esempi
Este modelo de coche ofrece unas prestaciones excepcionales en su segmento.
Questo modello di auto offre prestazioni (funzioni, capacità) eccezionali nel suo segmento.
propiedades
pro-pyeh-DAH-despɾopjeˈðaðes

Esempi
Es importante conocer las propiedades del material antes de su uso.
È importante conoscere le proprietà (qualità intrinseche) del materiale prima del suo utilizzo.
Los científicos estudian las propiedades químicas de este nuevo material.
Gli scienziati stanno studiando le proprietà chimiche di questo nuovo materiale.
Esta fruta tiene propiedades medicinales muy beneficiosas.
Questo frutto ha proprietà medicinali molto benefiche.
Una de sus propiedades principales es su resistencia al calor.
Una delle sue caratteristiche principali è la sua resistenza al calore.
Descrivere Oggetti
Usa 'propiedades' quando parli delle caratteristiche intrinseche di una sostanza, come 'elasticidad' (elasticità) o 'densidad' (densità). In italiano, usiamo 'proprietà'.
Usare 'Propiedades' per la Personalità
Errore: “Usare 'propiedades' per descrivere il carattere di una persona (es. 'Sus propiedades son buenas').”
Correzione: Per le persone, usa 'cualidades' (qualità) o 'rasgos' (tratti) invece di 'propiedades'.
Confusione tra "perfil" e "prestaciones"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

