Come si dice "impeccabile" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “impeccabile” è “impecable” — usalo quando ti riferisci a prestazioni o qualità di un lavoro che sono perfette, senza difetti o errori.
impecable
eem-peh-KAH-blehim.peˈka.ble

Esempi
Su presentación fue impecable y convenció a todos.
La sua presentazione è stata impeccabile e ha convinto tutti.
Después de la limpieza, la cocina quedó impecable.
Dopo la pulizia, la cucina è rimasta immacolata.
El actor hizo un trabajo impecable en la nueva película.
L'attore ha fatto un lavoro impeccabile nel nuovo film.
Una forma per tutti
In spagnolo, gli aggettivi che terminano in '-e' non cambiano per genere maschile o femminile. Si usa 'impecable' sia per 'un hombre' che per 'una mujer', senza bisogno di cambiare la desinenza in '-a'!
Posizione per enfasi
Di solito, 'impecable' si posiziona dopo il sostantivo (la cosa che descrive), come in 'un traje impecable'. Se lo si mette prima del sostantivo, suona più poetico o drammatico.
La trappola della 'a'
Errore: “La casa está impecabla.”
Correzione: La casa está impecable. Ricorda, questa parola termina sempre in 'e' indipendentemente dal genere del sostantivo.
perfecta
per-FEK-tahpeɾˈfɛkta

Esempi
Esta es la solución perfecta para nuestro problema.
Questa è la soluzione perfetta per il nostro problema.
Ella es una persona tan bondadosa y perfecta.
Lei è una persona così gentile e perfetta.
La armonía entre los colores era perfecta.
L'armonia tra i colori era perfetta.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'perfecta' deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'perfecta' solo quando parli di un sostantivo singolare femminile (come casa o idea).
Usare la desinenza sbagliata
Errore: “Usare 'perfecta' per descrivere un sostantivo maschile come *día* (es. *El día fue perfecta*).”
Correzione: Controlla sempre il genere del sostantivo: *El día fue perfecto* (La giornata è stata perfetta).
Impiegare 'impecable' vs 'perfecta'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

