Inklingo

Come si dice "incendio" in spagnolo

Italian → spagnolo

incendio

een-SEN-dee-oh/inˈθen.djo/

sustantivoA2general
Usa "incendio" per riferirti a un fuoco su larga scala, distruttivo e spesso incontrollato, come un incendio boschivo o un incendio in un edificio.
Una colonna imponente di fiamme distruttive arancioni e rosse che inghiottono una struttura, con denso fumo grigio che si innalza verso un cielo scuro.

Esempi

El incendio forestal tardó tres días en controlarse.

L'incendio boschivo ha richiesto tre giorni per essere domato.

Llamaron a los bomberos inmediatamente después de ver el incendio.

Hanno chiamato i vigili del fuoco immediatamente dopo aver visto l'incendio.

Afortunadamente, el edificio solo sufrió daños menores por el incendio.

Fortunatamente, l'edificio ha subito solo danni lievi a causa dell'incendio.

Controllo del Genere

Ricorda che 'incendio' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' (il) o 'un' (un) davanti ad esso, e qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) deve terminare in -o (es. 'un incendio terrible'). In italiano, 'incendio' è anch'esso maschile ('un incendio terribile').

Incendio vs. Fuego

Errore:Usare 'fuego' quando si descrive un disastro: 'Hubo un gran fuego en el bosque.'

Correzione: Usa 'incendio' per incendi grandi, distruttivi o fuori controllo: 'Hubo un gran incendio en el bosque.' 'Fuego' è solitamente per fuochi piccoli e controllati (come una candela o un falò).

quema

KAY-mah/ˈke.ma/

sustantivoB1general
Utilizza "quema" per indicare un fuoco deliberatamente appiccato, spesso per scopi agricoli come la pulizia dei campi, o un fuoco di dimensioni più contenute.
Un ceppo di legno appoggiato a terra, avvolto attivamente da fiamme arancioni e gialle brillanti, che illustra l'azione del bruciare.

Esempi

La quema de pastizales está prohibida en verano.

La bruciatura dei pascoli è vietata in estate.

Hubo una quema de basura que causó mucha contaminación.

C'è stata una bruciatura di spazzatura che ha causato molta inquinamento.

El agricultor prepara la quema para limpiar el campo.

L'agricoltore prepara il falò controllato per ripulire il campo.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'quema' è femminile ('la quema'), anche se finisce in '-a' e si riferisce al fuoco (come 'il fuoco' in italiano). In spagnolo, i sostantivi che terminano in '-a' sono quasi sempre femminili.

Confusione tra "incendio" e "quema"

La confusione più comune è usare "quema" per un incendio distruttivo non pianificato (come un incendio boschivo), quando invece "incendio" è il termine corretto. "Quema" si riferisce più spesso a fuochi controllati o intenzionali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.