Inklingo

Come si dice "incompiuto" in spagnolo

Italian → spagnolo

incompleto

een-kohm-pleh-tohiŋkomˈpleto

adjetivoA2neutro
Usa "incompleto" quando ti riferisci a qualcosa che non è stato portato a termine o a cui manca una parte essenziale per essere considerato completo.
Un puzzle colorato di un paesaggio a cui manca un pezzo al centro.

Esempi

El informe está incompleto, falta la sección de conclusiones.

Il rapporto è incompleto, manca la sezione delle conclusioni.

El rompecabezas está incompleto porque le falta una pieza.

Il puzzle è incompleto perché manca un pezzo.

Entregué un informe incompleto por falta de tiempo.

Ho consegnato un rapporto incompiuto per mancanza di tempo.

Sus datos están incompletos; necesitamos su dirección actual.

I tuoi dati sono incompleti; abbiamo bisogno del tuo indirizzo attuale.

Corrispondenza con il Sostantivo

Questa parola cambia la sua desinenza per accordarsi con la cosa che descrive. Usa 'incompleto' per nomi maschili come 'el libro' e 'incompleta' per nomi femminili come 'la tarea'.

Uso con 'Estar'

Di solito, usiamo questa parola con il verbo 'estar' (essere) perché essere incompiuto è spesso visto come uno stato temporaneo piuttosto che una caratteristica permanente, a differenza dell'italiano dove useremmo più spesso 'essere'.

Dimenticare la Variazione di Genere

Errore:La lista está incompleto.

Correzione: Si dice 'La lista está incompleta' perché 'lista' è femminile (finisce in 'a'). In italiano, l'aggettivo concorda sempre con il nome, quindi diremmo 'La lista è incompleta'.

Ordine delle Parole

Errore:Un incompleto álbum.

Correzione: In spagnolo, la parola descrittiva (aggettivo) di solito viene dopo la cosa che descrive. Si dice 'Un álbum incompleto'. In italiano, l'aggettivo può precedere o seguire il nome, ma in questo caso 'Un album incompleto' è la forma più comune.

pendiente

pen-DYEN-tehpenˈdjen.te

adjetivoA2neutro
Usa "pendiente" per descrivere un compito, un'attività o una faccenda che deve ancora essere fatta o risolta, spesso in un senso di "in attesa" o "da fare".
Una piccola scatola di legno ben sigillata poggiata su una superficie pulita e vuota, legata con un semplice nastro rosso, che simboleggia un compito in attesa di essere gestito.

Esempi

Tengo dos tareas pendientes del curso anterior.

Ho due compiti pendenti del corso precedente.

Tengo muchos correos pendientes que responder.

Ho molte email in sospeso a cui rispondere.

Esa deuda sigue pendiente después de un mes.

Quel debito è ancora non saldato dopo un mese.

Dejamos la conversación pendiente para mañana.

Abbiamo lasciato la conversazione in sospeso per domani.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'pendiente' adatta la sua desinenza per concordare con il nome che descrive (es. 'tareas pendientes', 'trabajo pendiente'). In italiano, questo è simile all'accordo di aggettivi come 'pendente' o 'in sospeso' (es. 'le mansioni pendenti', 'il lavoro in sospeso').

Usare 'Ser' vs. 'Estar'

Errore:Usare erroneamente 'ser' invece di 'estar' (es. 'La tarea es pendiente').

Correzione: Si usa 'estar' per descrivere lo stato temporaneo di essere incompiuto: 'La tarea está pendiente'. In italiano, useremmo 'essere' in questo contesto: 'Il compito è in sospeso'.

Confusione tra "incompleto" e "pendiente"

La confusione più comune è usare "incompleto" quando si parla di un'attività da svolgere (invece di "pendiente"). Ricorda: "incompleto" si riferisce a qualcosa che manca di parti, mentre "pendiente" si riferisce a ciò che è ancora da fare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.