Inklingo

Come si dice "ingrandire" in spagnolo

Italian → spagnolo

ampliar

/ahm-plee-AHR//amˈpljaɾ/

verboA2generale
Si usa 'ampliar' quando si intende aumentare le dimensioni fisiche di un oggetto o di uno spazio, come nel caso di foto, stanze o documenti.
Una piccola foto quadrata di un paesaggio montano affiancata da una versione molto più grande della stessa foto.

Esempi

Queremos ampliar la cocina el próximo año.

Vogliamo ampliare la cucina l'anno prossimo.

He ampliado esta foto para ver mejor los detalles.

Ho ingrandito questa foto per vedere meglio i dettagli.

La empresa quiere ampliar su mercado a otros países.

L'azienda vuole espandere il suo mercato in altri paesi.

L'accento nascosto

Anche se sembra un normale verbo '-ar', la 'i' prende un piccolo accento in molte forme del presente per indicare che è il suono più forte della parola, come in 'yo amplío'.

Rendere le cose più grandi

Usa questo verbo ogni volta che qualcosa cresce fisicamente in dimensioni o quando aggiungi spazio a un edificio.

L'accento mancante

Errore:Yo amplio la imagen.

Correzione: Yo amplío la imagen. (Senza l'accento, suona come 'AM-plio' invece del corretto 'am-PLI-o'.)

magnificar

/mahg-nee-fee-KAHR//maɣnifiˈkaɾ/

verboB1generale
Si usa 'magnificar' quando si vuole far apparire qualcosa più grande attraverso l'uso di una lente, un microscopio o uno strumento ottico simile.
Una minuscola coccinella vista attraverso una grande lente d'ingrandimento rotonda, che la fa apparire molto più grande.

Esempi

Esta lupa puede magnificar la imagen hasta diez veces.

Questa lente d'ingrandimento può ingrandire l'immagine fino a dieci volte.

El microscopio sirve para magnificar las bacterias.

Il microscopio serve per ingrandire i batteri.

Es necesario magnificar el mapa para ver los nombres de las calles.

È necessario ingrandire la mappa per vedere i nomi delle strade.

Il cambio da 'C' a 'QU'

Quando dici 'ho ingrandito' (in spagnolo 'magnifiqué'), la lettera 'c' si trasforma in 'qu' in modo che la parola mantenga il suo suono duro 'K'. Questo accade ogni volta che la desinenza del verbo inizia con una 'e'.

Azione Diretta

Questo verbo agisce direttamente sull'oggetto. Non è necessario aggiungere 'a' o 'de' dopo di esso; basta dire 'magnificar la imagen'.

Confusione con il volume

Errore:Magnificar el radio.

Correzione: Subir el volumen del radio. 'Magnificar' si usa per la dimensione visiva, non per i livelli sonori.

Ampliación vs. Magnificación

L'errore più comune è confondere 'ampliar' con 'magnificar'. Ricorda che 'ampliar' si riferisce a un aumento di dimensioni reali (come una stanza), mentre 'magnificar' implica l'uso di uno strumento per far sembrare qualcosa più grande.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.