Come si dice "io guardo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “io guardo” è “veo” — si usa "veo" quando "guardare" si riferisce alla percezione visiva generale, come vedere un oggetto o seguire programmi televisivi, film o eventi sportivi. Non implica necessariamente un'azione focalizzata dello sguardo..
veo
/BEH-oh//'be.o/

Esempi
Normalmente veo las noticias por la mañana.
Normalmente guardo le notizie al mattino.
Veo un pájaro en el árbol.
Io vedo un uccello sull'albero.
Abro la ventana y veo las montañas.
Apro la finestra e vedo le montagne.
¿Qué ves? No veo nada.
Cosa vedi? Non vedo niente.
La forma 'Io' del verbo 'Ver'
'Veo' è la forma speciale del verbo 'ver' (vedere) che si usa quando si parla di sé stessi ('io'). Anche se 'ver' finisce in '-er' (come in italiano 'vedere'), la forma per 'io' è 'veo', non 'vo'. È leggermente irregolare, quindi è una di quelle da memorizzare!
Confondere 'Veo' e 'Miro'
Errore: “Quiero mirar una película esta noche.”
Correzione: Quiero ver una película esta noche. Usa 'ver' (quindi la forma per 'io' è 'veo') per guardare programmi, film o sport. Usa 'mirar' per l'azione di guardare qualcosa di specifico, come 'Miro el reloj' (Guardo l'orologio).
miro
MEE-roh/ˈmi.ɾo/

Esempi
Miro la televisión todas las noches.
Guardo la televisione ogni sera.
Miro el reloj para ver si llego tarde.
Guardo l'orologio per vedere se sono in ritardo.
Miro a mis hijos jugar en el parque.
Guardo i miei figli giocare al parco.
Uso della 'a' per le persone
Quando guardi una persona o un animale domestico, devi usare la preposizione 'a' subito prima. Per esempio: 'Miro a María' (Io guardo Maria). In italiano usiamo spesso solo il verbo, ma in spagnolo è obbligatorio con persone/animali specifici.
Azione vs. Percezione
Ricorda che 'mirar' è una scelta attiva (io guardo/faccio attenzione). Usa 'ver' (vedere) quando l'azione è passiva, come quando qualcosa entra semplicemente nel tuo campo visivo.
Dimenticare la preposizione 'a'
Errore: “Miro la persona.”
Correzione: Miro a la persona. La 'a' è necessaria prima di una persona o un animale specifico, cosa che in italiano non si fa (guardo la persona).
Differenza tra "mirar" e "ver"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

