Inklingo

Come si dice "manico" in spagnolo

Italian → spagnolo

mango

/mahn-goh//ˈmaŋɡo/

sustantivoB1general
Usa 'mango' per riferirti alla parte di uno strumento, di un utensile o di un oggetto che serve per impugnarlo o manovrarlo.
Il manico di legno di un martello di metallo.

Esempi

El mango de la pala se rompió.

Il manico della pala si è rotto.

Ten cuidado, el mango de la sartén quema.

Fai attenzione, il manico della padella è caldo.

Sujeta el martillo por el mango.

Impugna il martello per il manico.

Se rompió el mango de madera del hacha.

Il manico di legno dell'ascia si è rotto.

Mango vs. Asa

Usa 'mango' per i manici lunghi (come quelli degli attrezzi o delle padelle) e 'asa' per i manici curvi (come quelli di una tazza da caffè o di una valigia).

Il genere rimane lo stesso

Errore:La manga del martillo.

Correzione: El mango del martillo. Anche quando ci si riferisce alla parte di uno strumento, è sempre maschile.

oreja

oh-REH-hah/oˈɾexa/

sustantivoB1general
Usa 'oreja' per descrivere il manico di una tazza, di un bicchiere, di una brocca o di un cestino, ovvero la parte che si usa per tenerlo.
Una semplice tazza di ceramica dai colori vivaci vista di lato, che mostra chiaramente il suo manico.

Esempi

Me gusta la forma de la oreja de esta taza.

Mi piace la forma del manico di questa tazza.

Se me rompió la oreja de la taza de café.

Mi si è rotto il manico della tazza da caffè.

Las cestas tienen una oreja fuerte para colgarlas.

I cesti hanno un'ansa robusta per appenderli.

Mango vs. Oreja

La confusione più comune è usare 'mango' quando si parla del manico di una tazza o di un recipiente. Ricorda che per questi oggetti, specialmente quelli da bere, si usa quasi sempre 'oreja'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.