Inklingo

Come si dice "nastri" in spagnolo

Italian → spagnolo

cintas

seen-tahs/ˈsintas/

sustantivoA1general
Usa 'cintas' quando ti riferisci a strisce decorative, come nastri di stoffa per fare fiocchi o decorazioni.
Una collezione di nastri di tessuto dai colori vivaci e fluenti, annodati in semplici fiocchi, adatti per la decorazione.

Esempi

Compramos unas cintas rojas para decorar los regalos de Navidad.

Abbiamo comprato dei nastri rossi per decorare i regali di Natale.

La gimnasta usa una cinta larga en su rutina.

La ginnasta usa un nastro lungo nella sua esibizione.

Necesito dos cintas métricas para medir la habitación.

Ho bisogno di due metri a nastro per misurare la stanza.

Encontré unas cintas de música viejas en el garaje.

Ho trovato delle vecchie musicassette in garage.

Regola del Plurale

Dato che 'cinta' termina in vocale ('a'), si forma il plurale aggiungendo '-s' per ottenere 'cintas'. Ricorda che 'cintas' è sempre femminile, quindi si usa 'las' o 'unas' davanti.

Uso di 'de'

Per specificare il tipo di nastro, lo spagnolo usa spesso 'cintas de...' (nastri di...). Ad esempio, 'cintas de video' significa 'videocassette'.

cintas

sustantivoA2general
Usa 'cintas métricas' specificamente quando parli di strumenti per misurare lunghezze, come un metro a nastro.

Esempi

Necesito dos cintas métricas para medir la habitación.

Ho bisogno di due metri a nastro per misurare la stanza.

grabaciones

/gra-ba-SYON-es//ɡɾaβaˈθjones/

sustantivoA2general
Usa 'grabaciones' quando ti riferisci a registrazioni audio o video, come quelle di un concerto o di un discorso.
Un microfono classico su una scrivania di legno accanto a un paio di cuffie grandi.

Esempi

Escuchamos las grabaciones del concierto.

Abbiamo ascoltato le registrazioni del concerto.

Las grabaciones de seguridad muestran quién entró.

I filmati di sicurezza mostrano chi è entrato.

Tengo muchas grabaciones viejas en mi teléfono.

Ho molte vecchie registrazioni sul mio telefono.

Formare il Plurale

Per rendere 'grabación' plurale, aggiungiamo '-es' alla fine. Poiché la parola termina in consonante (n), abbiamo bisogno di quella 'e' in più per facilitare la pronuncia, proprio come in italiano quando aggiungiamo '-i' o '-e' a parole che terminano in consonante (es. 'canzone' -> 'canzoni').

L'Accento che Scompare

La parola singolare 'grabación' ha un accento grafico sulla 'o'. Quando la rendi plurale ('grabaciones'), togli l'accento perché l'accento tonico naturale rimane sulla stessa sillaba, ma la regola ortografica spagnola lo rimuove quando si aggiunge '-es' a parole che terminano in 'n'.

L'Accento sulla 'O'

Errore:grabaciónes

Correzione: grabaciones (senza accento grafico)

Confusione tra 'cintas' e 'grabaciones'

L'errore più comune è usare 'cintas' per riferirsi a registrazioni. Ricorda che 'cintas' si usa per nastri fisici (decorativi o di misurazione), mentre 'grabaciones' si usa per contenuti registrati audio/video.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.