Inklingo

Come si dice "negoziati" in spagnolo

Italian → spagnolo

negociaciones

/neh-go-syah-SYOH-ness//neɣoθjaˈθjones/

sustantivoB1formale
Usa 'negociaciones' quando ti riferisci a discussioni formali e strutturate il cui obiettivo principale è raggiungere un accordo, specialmente in contesti politici, commerciali o legali.
Due persone sedute di fronte a un tavolo di legno, che si stringono la mano in segno di accordo in una stanza luminosa.

Esempi

Las negociaciones entre los dos países para un tratado comercial fueron intensas.

I negoziati tra i due paesi per un trattato commerciale sono stati intensi.

Las negociaciones de paz duraron varios meses.

I negoziati di pace sono durati diversi mesi.

Estamos en plenas negociaciones para comprar la casa.

Siamo nel pieno dei negoziati per comprare la casa.

Las negociaciones se rompieron sin un acuerdo.

Le trattative si sono interrotte senza un accordo.

Femminile e Plurale

Questa parola è la forma plurale di 'negociación'. Come quasi tutte le parole che terminano in '-ción', è femminile, quindi si usa 'las' o 'unas' con essa. In italiano, il corrispettivo 'negoziati' è maschile plurale, quindi userete 'i' o 'dei'.

Scegliere tra Singolare e Plurale

Errore:Usare 'la negociación' per descrivere una serie di incontri.

Correzione: Usate 'las negociaciones' quando parlate dell'intero processo o delle 'trattative' nel loro complesso. Usate 'la negociación' quando vi riferite al singolo atto di negoziare (come in italiano 'la singola trattativa').

tratos

/TRAH-tohs//ˈtɾatos/

sustantivoB1neutro/informale
Impiega 'tratos' per indicare accordi o affari, specialmente quelli di natura commerciale, che implicano uno scambio o una transazione specifica tra le parti.
Due uomini d'affari in giacca e cravatta si stringono la mano sopra un tavolo di legno.

Esempi

Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales ventajosos.

Mio padre è esperto nel chiudere accordi commerciali vantaggiosi.

Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.

Mio padre è esperto nel chiudere accordi commerciali.

No quiero tener más tratos con esa empresa.

Non voglio avere più rapporti con quell'azienda.

Formare il plurale

Questa parola è semplicemente la forma plurale di 'trato'. Usala quando parli di più accordi o interazioni in corso. In italiano, 'trattativa' o 'accordo' sono spesso usati al singolare, ma in spagnolo 'tratos' è comune per indicare la pluralità degli affari.

Tratos vs. Trastos

Errore:Usare 'tratos' quando si intende 'trastos'.

Correzione: Usa 'tratos' per accordi/trattamento, ma usa 'trastos' (che non esiste in spagnolo come parola autonoma in questo contesto, ma si riferisce a 'cianfrusaglie' in italiano) per vecchi mobili o roba inutile. Attenzione a non confonderlo con 'trastos' italiano.

Differenza tra 'negociaciones' e 'tratos'

La confusione più comune è usare 'tratos' quando si parla di discussioni formali e prolungate per un accordo, dove invece 'negociaciones' è la scelta corretta. 'Tratos' si concentra più sull'accordo finale o sull'affare specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.