Come si dice "intese" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “intese” è “conciertos” — usa "conciertos" quando ti riferisci ad accordi o intese a livello economico o politico, spesso tra entità o istituzioni..
conciertos
/kon-SYEHR-tohs//konˈsjeɾtos/

Esempi
Los conciertos económicos entre las provincias son vitales.
Gli accordi economici tra le province sono vitali.
Contesto Formale
Quando vedi 'conciertos' nella sezione politica di un giornale, probabilmente significa un accordo formale piuttosto che uno spettacolo musicale. In italiano, 'concerto' ha questa doppia valenza, quindi è facile da ricordare!
tratos
/TRAH-tohs//ˈtɾatos/

Esempi
Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.
Mio padre è esperto nel chiudere accordi commerciali.
No quiero tener más tratos con esa empresa.
Non voglio avere più rapporti con quell'azienda.
Formare il plurale
Questa parola è semplicemente la forma plurale di 'trato'. Usala quando parli di più accordi o interazioni in corso. In italiano, 'trattativa' o 'accordo' sono spesso usati al singolare, ma in spagnolo 'tratos' è comune per indicare la pluralità degli affari.
Tratos vs. Trastos
Errore: “Usare 'tratos' quando si intende 'trastos'.”
Correzione: Usa 'tratos' per accordi/trattamento, ma usa 'trastos' (che non esiste in spagnolo come parola autonoma in questo contesto, ma si riferisce a 'cianfrusaglie' in italiano) per vecchi mobili o roba inutile. Attenzione a non confonderlo con 'trastos' italiano.
Non confondere "conciertos" con "tratos"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

