tratos
“tratos” significa “accordi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
accordi, intese
Anche: rapporti commerciali, negoziati
📝 In Azione
Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.
B1Mio padre è esperto nel chiudere accordi commerciali.
No quiero tener más tratos con esa empresa.
B1Non voglio avere più rapporti con quell'azienda.
trattamento
Anche: abusi
📝 In Azione
La ley prohíbe los malos tratos en el trabajo.
B2La legge proibisce i maltrattamenti sul posto di lavoro.
Recibieron tratos crueles durante la guerra.
C1Hanno ricevuto un trattamento crudele durante la guerra.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "tratos" in spagnolo:
abusi→accordi→intese→negoziati→rapporti commerciali→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tratos
Domanda 1 di 2
Quale frase useresti per dire che qualcuno sta 'concludendo affari'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'tractus', che significava 'un trascinamento' o 'una gestione'. Questo si è evoluto nel modo in cui 'gestiamo' gli affari o 'trattiamo' le altre persone.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'tratos' sempre plurale?
No, 'trato' è la forma singolare che significa 'un accordo' o 'un trattamento'. Si usa 'tratos' quando ci si riferisce a molteplici istanze o specificamente in espressioni come 'rapporti' e 'maltrattamenti'.
Qual è la differenza tra 'tratos' e 'trastos'?
Una piccola lettera fa una grande differenza! 'Tratos' (senza la 's' nel mezzo della radice) significa accordi o trattamento. 'Trastos' (con la 's') in italiano significa roba vecchia o utensili da cucina, ma in spagnolo 'trastos' non è la parola che si confonde comunemente con 'tratos' in questo contesto; l'errore comune per un italiano è pensare che 'tratos' significhi 'roba vecchia' come 'trastos' in italiano.

