negocios
ne-GO-syos
/neˈɣo.sjos/
Negocios si riferisce al business come attività generale di commercio o scambio.
negocios(Sostantivo)
affari
?L'attività generale di commercio o scambio
trattative
?Commercial interactions
📝 In Azione
Estoy en Colombia por negocios.
A2Sono in Colombia per affari.
El mundo de los negocios cambia muy rápido.
B1Il mondo degli affari cambia molto rapidamente.
Hacer negocios con ellos es siempre un placer.
B1Fare affari con loro è sempre un piacere.
💡 Punti grammaticali
Sempre al Plurale per l'Idea Generale
Quando si parla di 'business' come concetto o attività generale (come in 'per affari'), lo spagnolo usa quasi sempre la forma plurale 'negocios'. In italiano, usiamo spesso il singolare ('per affari' è un'eccezione, ma 'il mondo degli affari' è più comune di 'il mondo degli affari').
⭐ Consigli d''uso
Frase Chiave: 'por negocios'
Se viaggi per lavoro, la frase 'por negocios' (per affari) è essenziale. È la risposta standard a '¿Por qué estás aquí?' (Perché sei qui?). In italiano, 'per affari' è l'equivalente diretto.

Quando usato al plurale, negocios può riferirsi a più stabilimenti commerciali o negozi.
negocios(Sostantivo)
attività commerciali
?Molteplici aziende, negozi o imprese
negozi
?Shops or commercial establishments
,affari/trattative
?Specific commercial transactions
📝 In Azione
Mis tíos tienen varios negocios en el centro de la ciudad.
B1Miei zii hanno diverse attività commerciali nel centro della città.
La crisis afectó a los pequeños negocios.
B1La crisi ha colpito le piccole attività commerciali.
Hemos cerrado dos negocios importantes esta semana.
B2Abbiamo chiuso due affari importanti questa settimana.
❌ Errori Comuni
Singolare vs. Plurale
Errore: “Usare la logica italiana: 'Ha molto business'.”
Correzione: In spagnolo, se intendi più aziende o trattative, devi usare il plurale: 'Él tiene muchos negocios'. Il singolare 'negocio' si riferisce a una singola entità o affare.
⭐ Consigli d''uso
'Negocio' vs. 'Azienda/Impresa'
Pensa a 'negocio' come a un termine generico che può significare qualsiasi cosa, da un piccolo negozio all'angolo a un grande affare. 'Empresa' di solito si riferisce a una società più formale e strutturata, simile ad 'azienda' o 'impresa' in italiano.

Informalmente, negocios può riferirsi a questioni personali o affari privati, spesso implicando segretezza.
negocios(Sostantivo)
faccende
?Questioni personali o trattative
affari
?As in 'mind your own business'
,intrighi
?Often with a slightly negative or secretive feel
📝 In Azione
No te metas en mis negocios, por favor.
B2Non immischiarti nelle mie faccende, per favore.
Se rumorea que tiene negocios turbios con el gobierno.
C1Si dice che abbia loschi affari con il governo.
⭐ Consigli d''uso
Attenzione al Tono
Questo significato di 'negocios' implica spesso qualcosa di privato, complicato o persino un po' sospetto. È quel tipo di 'affare' di cui non vuoi che gli altri ti chiedano.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: negocios
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'negocios' per significare questioni o faccende personali?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'negocios' e 'empresa'?
Ottima domanda! 'Empresa' significa specificamente una compagnia o ditta, solitamente un'organizzazione formale. 'Negocios' è un termine molto più ampio. Può significare l'attività generale di 'business' ('viaje de negocios'), più aziende ('tiene varios negocios'), o trattative specifiche ('cerramos dos negocios'). Un piccolo negozio è più probabile che venga chiamato 'negocio' piuttosto che 'empresa'.
Perché si usa 'negocios' (plurale) quando in italiano intendo 'business' (singolare)?
Questo è un punto comune di confusione! Quando l'italiano usa 'business' come idea generale e non numerabile (come in 'il mondo del business' o 'sono qui per affari'), lo spagnolo usa la forma plurale 'negocios'. Pensala come se si riferisse a tutte le 'attività commerciali' o 'trattative' coinvolte.