Come si dice "online" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “online” è “conectado” — usa "conectado" quando ti riferisci allo stato di essere connessi a Internet, come un dispositivo o una persona che sta navigando o utilizzando servizi online.
conectado
ko-nek-TAH-dohkonekˈtado

Esempi
Mi computadora está conectado al wifi de la oficina.
Il mio computer è connesso al wifi dell'ufficio.
Asegúrate de que el cable esté bien conectado a la pantalla.
Assicurati che il cavo sia ben connesso allo schermo.
Estuve conectado toda la mañana en la reunión virtual.
Sono stato online tutta la mattina nella riunione virtuale.
Accordo dell'Aggettivo
Quando usato come aggettivo (per descrivere un nome), 'conectado' deve concordare con ciò che descrive per genere e numero: 'la linea è connessa' (femminile), 'i dispositivi sono connessi' (plurale). In italiano, questo è simile: 'la linea è connessa', 'i dispositivi sono connessi'.
Usare 'Ser' invece di 'Estar'
Errore: “La impresora es conectada.”
Correzione: La impresora está conectada. (Si usa 'estar' perché essere connessi è uno stato o una condizione temporanea, non una caratteristica permanente, proprio come in italiano si usa 'essere' in questo contesto, ma 'estar' in spagnolo).
virtual
beer-too-AHLbiɾˈtwal

Esempi
Tengo una reunión virtual a las diez.
Ho una riunione virtuale alle dieci.
Los estudiantes prefieren el aula virtual.
Gli studenti preferiscono l'aula virtuale.
La realidad virtual es el futuro de los videojuegos.
La realtà virtuale è il futuro dei videogiochi.
Una forma per tutti
In spagnolo, gli aggettivi che terminano in 'l' non cambiano per maschile o femminile. Si usa 'virtual' sia per persone di sesso maschile o femminile, sia per oggetti di qualsiasi genere.
La posizione è fondamentale
Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'virtual' di solito segue la cosa che descrive (es. 'reunión virtual').
Aggiungere una 'a' per le parole femminili
Errore: “La clase virtuala.”
Correzione: La clase virtual. Ricorda, le parole che terminano in 'l' rimangono invariate indipendentemente dal genere.
Confusione tra "conectado" e "virtual"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

