Come si dice "orale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “orale” è “oral” — si usa per riferirsi alla comunicazione attraverso il linguaggio parlato, come in un esame, o per indicare qualcosa che riguarda la bocca e la sua igiene.
oral
oh-RAHLoˈɾal

Esempi
Mañana tengo un examen oral de español.
Domani ho un esame orale di spagnolo.
La historia se transmitió por tradición oral.
La storia è stata tramandata attraverso la tradizione orale.
El testigo dio una declaración oral ante el juez.
Il testimone ha rilasciato una dichiarazione orale davanti al giudice.
Una buena higiene oral previene las caries.
Una buona igiene orale previene le carie.
Neutralità di genere
Questa parola è un aggettivo 'neutro di genere'. Rimane 'oral' sia che descriva un sostantivo maschile come 'examen' sia un sostantivo femminile come 'tradición'.
Formare il plurale
Poiché la parola termina per consonante (l), si aggiunge '-es' alla fine per formare il plurale: 'los exámenes orales'.
La frase 'Vía Oral'
Quando si leggono le etichette dei farmaci, 'vía oral' significa semplicemente 'assumere per bocca'. La parola 'vía' qui significa la 'via' o il 'modo' in cui il farmaco entra nel corpo.
Confusione tra 'oral' e 'vocal'
Errore: “Usare 'examen vocal' per riferirsi al parlare.”
Correzione: Usa 'oral' per gli esami parlati. 'Vocal' è solitamente legato alla voce o al canto, non al formato di una prova.
'Oral' vs 'Bucal'
Errore: “Pensare che 'oral' e 'bucal' siano totalmente diversi.”
Correzione: Sono spesso usati in modo intercambiabile in ambito sanitario, anche se 'oral' è più comune nella conversazione generale e 'bucal' suona leggermente più clinico.
verbal
ber-BAHLbeɾˈβal

Esempi
Prefiero un acuerdo verbal que uno escrito.
Preferisco un accordo verbale a uno scritto.
Ella tiene una gran habilidad verbal.
Ha una grande abilità verbale.
La comunicación no verbal incluye los gestos.
La comunicazione non verbale include i gesti.
Una Forma per Tutto
Questa parola rimane la stessa sia per cose maschili che femminili. Dici 'el contrato verbal' (il contratto verbale) e 'la promesa verbal' (la promessa verbale).
Regole del Plurale
Poiché termina con una consonante 'l', si aggiunge '-es' per formare il plurale: 'acuerdos verbales' (accordi verbali).
Confusione tra 'Orale' e 'Verbale'
Errore: “Usare 'vocal' (vocale) per indicare un accordo parlato.”
Correzione: Usa 'verbal' o 'oral' per cose parlate; 'vocal' si riferisce solitamente al canto o all'anatomia della laringe.
hablado
ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

Esempi
El español hablado en Cuba es muy rápido.
Lo spagnolo parlato a Cuba è molto veloce.
Prefiero la comunicación hablada a los mensajes de texto.
Preferisco la comunicazione parlata ai messaggi di testo.
Los cuentos eran parte de una tradición hablada.
Le storie facevano parte di una tradizione orale.
Una Parola per Descrivere le Cose
Qui, 'hablado' agisce come una parola descrittiva (un aggettivo). Ciò significa che deve concordare con la cosa che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale).
Concordare con il Sostantivo
Vedi come cambia: 'el idioma hablado' (la lingua parlata, maschile), 'la tradición hablada' (la tradizione parlata, femminile), 'los dialectos hablados' (i dialetti parlati, plurale).
Dimenticare la Concordanza
Errore: “La lengua hablado en México es español.”
Correzione: La lengua hablada en México es español. Poiché 'lengua' è femminile, la parola descrittiva deve terminare in '-a'.
Confusione tra 'oral' e 'hablado'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


