Inklingo

Come si dice "verbale" in spagnolo

Italian → spagnolo

acta

AK-tahˈakta

sostantivoB1formale
Usa "acta" quando ti riferisci al documento ufficiale che riassume ciò che è stato discusso e deciso durante una riunione o un evento formale.
Una penna stilografica appoggiata su una pila ordinata di fogli su un tavolo di legno.

Esempi

El secretario levantó el acta de la asamblea.

Il segretario ha redatto il verbale dell'assemblea.

El secretario leyó el acta de la reunión anterior.

Il segretario ha letto il verbale della riunione precedente.

Todos los socios deben firmar el acta para que sea oficial.

Tutti i soci devono firmare il verbale affinché sia ufficiale.

Se levantó un acta detallando los puntos acordados.

È stato redatto un verbale ufficiale che dettaglia i punti concordati.

La regola della 'A'

Anche se 'acta' è una parola femminile, diciamo 'el acta' invece di 'la acta'. Questo succede perché la parola inizia con un suono 'a' accentato. È solo un trucco per rendere la lingua più fluida, evitando che due suoni 'a' si scontrino!

Mantenere il femminile

Sebbene usiamo 'el' per un singolo 'acta', la parola rimane femminile. Ciò significa che qualsiasi parola che la descrive deve terminare in 'a'. Ad esempio, dici 'el acta completA' (il verbale completo), non 'completo'. Inoltre, quando ce n'è più di uno, torniamo alla normalità: 'las actas'.

La trappola dell'articolo

Errore:La acta de la reunión.

Correzione: El acta de la reunión. Usa sempre 'el' per il singolare 'acta' per evitare lo scontro di suoni tra le due 'a'.

verbal

ber-BAHLbeɾˈβal

aggettivoA2neutro
Usa "verbal" quando vuoi descrivere qualcosa che avviene a parole, non per iscritto, o quando ti riferisci specificamente alla grammatica dei verbi.
Una semplice illustrazione colorata di due persone che parlano con fumetti contenenti piccoli cuori e stelle.

Esempi

Tuvieron una discusión verbal, pero no llegaron a las manos.

Ebbero una discussione verbale, ma non arrivarono alle mani.

Prefiero un acuerdo verbal que uno escrito.

Preferisco un accordo verbale a uno scritto.

Ella tiene una gran habilidad verbal.

Ha una grande abilità verbale.

La comunicación no verbal incluye los gestos.

La comunicazione non verbale include i gesti.

Una Forma per Tutto

Questa parola rimane la stessa sia per cose maschili che femminili. Dici 'el contrato verbal' (il contratto verbale) e 'la promesa verbal' (la promessa verbale).

Regole del Plurale

Poiché termina con una consonante 'l', si aggiunge '-es' per formare il plurale: 'acuerdos verbales' (accordi verbali).

La Connessione Grammaticale

Studiando lo spagnolo, vedrai spesso questa parola per descrivere tempi come il passato, il presente o il futuro.

Confusione tra 'Orale' e 'Verbale'

Errore:Usare 'vocal' (vocale) per indicare un accordo parlato.

Correzione: Usa 'verbal' o 'oral' per cose parlate; 'vocal' si riferisce solitamente al canto o all'anatomia della laringe.

Confusione tra "acta" e "verbal"

L'errore più comune è usare "verbal" quando si intende un "verbale" come resoconto scritto di una riunione. Ricorda che "acta" si riferisce al documento, mentre "verbal" descrive una comunicazione orale o un aspetto grammaticale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.