Come si dice "passare inosservato" in spagnolo
La parola spagnola per “passare inosservato” è “escapar” — B1 livello.

Esempi
La oportunidad de viajar se me escapó por no comprar los billetes a tiempo.
L'opportunità di viaggiare mi è sfuggita per non aver comprato i biglietti in tempo.
¿Qué dijiste? Se me escapó la palabra.
Cosa hai detto? Mi è sfuggita la parola.
Se nos escapó el nombre del actor.
Il nome dell'attore ci è sfuggito (Abbiamo dimenticato il nome dell'attore).
Uso Riflessivo di 'Escaparse'
Per esprimere che hai accidentalmente dimenticato o perso qualcosa, usa la forma riflessiva 'escaparse' (simile a 'dimenticarsi'). Si dice se me escapó (mi è sfuggito), non yo escapé.
Dimenticare l'Oggetto Indiretto
Errore: “La oportunidad escapó.”
Correzione: La oportunidad se me escapó. (Quando si intende 'mi è sfuggita', devi usare il pronome riflessivo 'se' e il pronome oggetto indiretto 'me', proprio come in italiano 'mi è sfuggita'.)
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.