Come si dice "fuggire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fuggire” è “escapar” — usare "escapar" quando si sfugge a un pericolo generico o si evitano situazioni spiacevoli, inclusa la reclusione.
escapar
es-kah-PAHRes.kaˈpaɾ

Esempi
El prisionero intentó escapar de la cárcel anoche.
Il prigioniero ha tentato di scappare dalla prigione ieri sera.
El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.
Il ladro è riuscito a sfuggire alla polizia dopo l'inseguimento.
Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.
Abbiamo bisogno di evadere dalla routine per un fine settimana.
El gato siempre escapa por la ventana abierta.
Il gatto scappa sempre dalla finestra aperta.
Uso di 'de' per l'Origine
Quando si specifica da quale luogo o cosa si fugge, si deve sempre usare la preposizione 'de': 'escapar de la casa' (fuggire da casa). In italiano usiamo 'da', che è simile.
Omissione della Preposizione
Errore: “Quiero escapar el trabajo.”
Correzione: Quiero escapar del trabajo. (La 'de' è essenziale quando si nomina la fonte della fuga, proprio come in italiano 'scappare dal lavoro'.)
huir
oo-EERwˈiɾ

Esempi
Los animales huían del incendio forestal.
Gli animali fuggivano dall'incendio boschivo.
Cuando vio el humo, el perro huyó de la casa.
Quando vide il fumo, il cane fuggì dalla casa.
Los ladrones huyeron de la escena antes de que llegara la policía.
I ladri scapparono dalla scena prima che arrivasse la polizia.
¡Huye antes de que te atrapen!
Scappa prima che ti prendano!
L'irregolarità della 'Y'
Questo verbo è particolare perché la 'i' si trasforma in 'y' (huyo, huyes, huye) quando si trova accanto a un suono vocalico, tranne nelle forme 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros) del presente indicativo.
Uso di 'de'
Quando si specifica da cosa si fugge, si usa quasi sempre la preposizione 'de' (da), come in 'huir de la ciudad' (fuggire dalla città). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'fuggire da qualcosa'.
Dimenticare la 'Y'
Errore: “Yo huio”
Correzione: Yo huyo. Ricorda che la 'i' diventa 'y' nella forma 'io' del presente per rendere la pronuncia più fluida in spagnolo.
fugar
foo-GAHRfuˈɡaɾ

Esempi
Se fugaron de la prisión aprovechando la noche.
Sono fuggiti dalla prigione approfittando della notte.
El prisionero se fugó a través del túnel.
Il prigioniero è fuggito attraverso il tunnel.
Decidieron fugarse juntos para casarse en secreto.
Hanno deciso di scappare insieme per sposarsi in segreto.
No puedes fugarte de tus problemas para siempre.
Non puoi scappare per sempre dai tuoi problemi.
Il cambio ortografico
Nella forma 'yo' del passato (pretérito indefinido) e in tutte le forme speciali del congiuntivo (desiderio), la 'g' diventa 'gu' prima della lettera 'e' per mantenere il suono duro della 'g': 'fugué'.
Uso di 'se'
Questo verbo è quasi sempre usato con 'se' (fugarse) quando si parla di persone che fuggono. Senza 'se', è solitamente usato per cose tecniche come la fuoriuscita di gas.
L'ortografia della forma 'yo'
Errore: “yo fugé”
Correzione: yo fugué (con una 'u'). Senza la 'u', 'fugé' suonerebbe come 'fu-GÉ' invece di 'fu-GHÉ'.
hoparse
oh-PAR-sehoˈpaɾse

Esempi
¡Hópate de aquí antes de que te descubran!
Vattene di qui prima che ti scoprano!
¡Hópate de aquí antes de que te vean!
Vattene prima che ti vedano!
En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.
Appena finita la festa, tutti se ne sono andati.
Me hopo a casa que ya es muy tarde.
Me ne vado a casa, è già molto tardi.
Uso dei pronomi riflessivi
Questo verbo richiede sempre un pronome aggiuntivo come 'me', 'te' o 'se' perché è un verbo riflessivo. Non stai semplicemente 'andando', ma stai 'spostando te stesso'.
Comandi con 'hoparse'
Quando dici a qualcuno di andarsene usando questo verbo, il pronome 'te' o 'se' si attacca alla fine del verbo: '¡Hópate!' (Vattene tu!).
Omissione del pronome
Errore: “Yo hopo a las cinco.”
Correzione: Me hopo a las cinco. Essendo un verbo riflessivo, devi includere 'me' per indicare che l'azione la stai compiendo tu.
Confusione tra 'escapar' e 'huir'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



