Inklingo

Come si dice "personificare" in spagnolo

La parola spagnola perpersonificareè encarnarB2 livello.

Italian → spagnoloB2
verbB2
Un cuore dorato splendente all'interno di una statua di vetro di una persona, che simboleggia l'incarnazione della gentilezza.

Esempi

Ella encarna los valores de nuestra empresa.

Lei incarna i valori della nostra azienda.

Este líder encarna la esperanza de todo un pueblo.

Questo leader personifica la speranza di un intero popolo.

Sus obras encarnan la lucha por la justicia.

Le sue opere rappresentano la lotta per la giustizia.

Usare 'encarnar' con concetti astratti

Questa parola è usata più spesso con nomi astratti come 'speranza', 'giustizia' o 'male' per indicare che una persona è l'esempio vivente di quel concetto. In italiano, useremmo più comunemente verbi come 'incarnare', 'simboleggiare' o 'rappresentare'.

Confusione con 'encargar'

Errore:Me encarnaron la tarea.

Correzione: Me encargaron la tarea. 'Encarnar' significa incarnare qualcosa, mentre 'encargar' significa assegnare un compito o incaricare qualcuno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.