Inklingo

Come si dice "interpretare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinterpretareè interpretarusare quando si traduce letteralmente ciò che qualcuno dice, specialmente in tempo reale (es. interprete di conferenze). Si usa anche per spiegare il significato di qualcosa o per recitare un ruolo a teatro o in un film..

Italian → spagnolo

interpretar

/een-tehr-preh-TAR//inteɾpɾeˈtaɾ/

verboB1neutro
Usare quando si traduce letteralmente ciò che qualcuno dice, specialmente in tempo reale (es. interprete di conferenze). Si usa anche per spiegare il significato di qualcosa o per recitare un ruolo a teatro o in un film.
Due persone che parlano lingue diverse con una terza persona in mezzo che sussurra a una di loro.

Esempi

Ella interpreta lo que dice el presidente en la conferencia.

Lei interpreta ciò che dice il presidente alla conferenza.

El actor interpreta el papel de un villano muy famoso.

L'attore interpreta il ruolo di un cattivo molto famoso.

La orquesta interpretará la Quinta Sinfonía.

L'orchestra interpreterà la Quinta Sinfonia.

No sé cómo interpretar su silencio.

Non so come interpretare il suo silenzio.

Interpretar vs. Traducir

Si usa 'interpretar' per la traduzione orale e 'traducir' per la traduzione scritta. In italiano, usiamo 'interpretare' per l'orale e 'tradurre' per lo scritto, proprio come in spagnolo.

Non usarlo per i libri

Errore:Él interpretó el libro al inglés.

Correzione: Él tradujo el libro al inglés. I libri sono scritti, quindi si usa 'traducir'.

Attenzione al Falso Amico (o meglio, al Vero Amico!)

Errore:No me interpretes mal.

Correzione: Questo è in realtà corretto! Sembra una traduzione letterale di 'Non fraintendermi', e funziona perfettamente in spagnolo, proprio come in italiano.

representar

/reh-preh-sehn-TAR//repɾesenˈtaɾ/

verboB1neutro
Utilizzare quando ci si riferisce all'esecuzione di un'opera teatrale, musicale o a una performance artistica.
Due attori in costumi colorati che si esibiscono su un palco di legno con un sipario di velluto rosso.

Esempi

El grupo de teatro va a representar Hamlet.

Il gruppo teatrale rappresenterà Amleto.

tomarse

/toh-MAHR-seh//toˈmaɾse/

verboB1informale
Usare in espressioni idiomatiche per indicare come una persona reagisce o accetta qualcosa, spesso con un'accezione negativa o di offesa.
Una persona con un'espressione offesa che guarda una scatola regalo.

Esempi

No te lo tomes a mal, pero no me gusta tu camisa.

Non prenderla male, ma non mi piace la tua camicia.

Él se toma todo muy en serio.

Prende tutto molto sul serio.

Uso di 'lo' con le Reazioni

Quando parli di come prendi una situazione, di solito aggiungiamo 'lo' (che significa 'la cosa'): 'Me lo tomo a mal' (La prendo male). In italiano, spesso usiamo il pronome oggetto diretto o la forma impersonale, ma il concetto di 'prendere qualcosa' è simile.

La 'a' è fondamentale

Errore:No te tomes mal.

Correzione: Dì 'No te lo tomes A mal.' Hai bisogno di quella 'a' prima di 'mal' o 'bien'. In italiano diciamo 'Non prenderla male' o 'Non prenderla sul personale'.

leer

/leh-EHR//leˈeɾ/

verboB2neutro
Impiegare quando si intende comprendere o analizzare una situazione, le intenzioni di qualcuno o dei dati, quasi come se si stesse 'leggendo' tra le righe.
Una persona osserva attentamente il linguaggio del corpo di un'altra persona, con una piccola lampadina stilizzata che fluttua sopra la testa dell'osservatore, a simboleggiare un momento di comprensione o interpretazione.

Esempi

Es un buen político porque sabe leer al público.

È un buon politico perché sa leggere l'opinione pubblica.

El detective leyó el miedo en sus ojos.

Il detective lesse la paura nei suoi occhi.

Intento leer sus intenciones, pero es muy reservado.

Sto cercando di leggere le sue intenzioni, ma è molto riservato.

Confusione tra 'interpretar' e 'leer'

Molti studenti confondono 'interpretar' con 'leer' quando si parla di capire una situazione o le intenzioni altrui. Ricorda: 'interpretar' si usa per il significato letterale o figurato di parole/azioni, mentre 'leer' si usa metaforicamente per 'decifrare' una situazione o una persona.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.