Inklingo

Come si dice "bere" in spagnolo

La parola spagnola più comune perbereè beberè il verbo più generico e comune per indicare il consumo di qualsiasi tipo di liquido, dall'acqua a qualsiasi altra bevanda.

Italian → spagnolo

beber

beh-behrbeˈβeɾ

verboA1generale
È il verbo più generico e comune per indicare il consumo di qualsiasi tipo di liquido, dall'acqua a qualsiasi altra bevanda.
Un bambino che beve felicemente un bicchiere d'acqua.

Esempi

Bebo mucha agua después de correr.

Bevo molta acqua dopo aver corso.

¿Quieres beber algo?

Vuoi bere qualcosa?

Es importante beber al menos dos litros de agua al día.

È importante bere almeno due litri d'acqua al giorno.

Beber vs. Tomar

Mentre 'beber' significa specificamente bere, la maggior parte delle persone in America Latina usa 'tomar' (che significa anche 'prendere') per le attività quotidiane di bevuta.

Nessuna parola necessaria tra verbo e oggetto

Puoi passare direttamente dall'azione al liquido. Ad esempio, dì 'beber café' direttamente, senza aggiungere 'de' o 'con' a meno che tu non stia descrivendo il caffè.

Usare 'beber de' per 'bere acqua'

Errore:Bebo de agua.

Correzione: Bebo agua. Usa 'beber' direttamente con il liquido. Usa 'de' solo se stai parlando del contenitore, come 'beber de la botella' (bere dalla bottiglia).

tomar

toh-MAHRtoˈmaɾ

verboA1generale
Si usa comunemente per bevande specifiche come caffè, tè, vino o liquori, spesso con un'idea di piacere o abitudine.
Un primo piano di una mano che tiene e solleva una tazza di ceramica bianca piena di caffè fumante verso la bocca.

Esempi

¿Quieres tomar un café conmigo?

Vuoi prendere un caffè con me?

Vamos a tomar unas tapas por el centro.

Andiamo a prendere delle tapas in centro.

No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.

Non bevo alcolici, grazie. Preferisco l'acqua.

tomarse

toh-MAHR-sehtoˈmaɾse

verboA1generale
Indica il consumo di una bevanda, spesso una singola porzione, enfatizzando l'atto di consumarla, come un caffè o un bicchiere di vino.
Una persona che beve felicemente un bicchiere d'acqua.

Esempi

Me tomo un café todas las mañanas.

Bevo un caffè ogni mattina.

¿Te tomaste la pastilla?

Hai preso la pillola?

Il Tocco 'Personale'

Usare 'me' o 'te' con 'tomar' (trasformandolo in 'tomarse') spesso implica che stai consumando l'intera quantità o lo stai facendo per il tuo piacere personale. In italiano, questo è spesso reso con il verbo riflessivo 'prendersi' (es. 'Mi prendo un caffè').

Omettere il pronome riflessivo

Errore:Tomo un café.

Correzione: Dì 'Me tomo un café' quando parli di una bevanda specifica che stai consumando in quel momento. In italiano, 'Prendo un caffè' è corretto, ma 'Mi prendo un caffè' è più colloquiale e specifico, come in spagnolo.

tomen

TOH-menˈtomen

verboA1generale
È la forma imperativa (voi/loro) di 'tomar' o 'beber', usata per dare ordini o istruzioni, specialmente in ambito medico o formale.
Un'illustrazione gioiosa di una persona che beve succo da un bicchiere trasparente con una cannuccia.

Esempi

¡Tomen esta medicina tres veces al día!

Prendete questa medicina tre volte al giorno!

¿Quieren que tomen un poco de vino con la cena?

Volete che bevano un po' di vino a cena?

Les sugiero que tomen un café antes de empezar.

Suggerisco che voi (plurale formale) prendiate un caffè prima di iniziare.

Tomar vs. Beber

Mentre 'beber' significa 'bere', 'tomar' è spesso usato in modo intercambiabile, specialmente per prendere un caffè, una bibita o assumere medicine.

beba

beh-bahˈbeβa

verboB1formale
È la forma congiuntiva (lei/lui/usted) o imperativa (usted), usata per esprimere desideri, raccomandazioni o comandi formali.
Una persona che tiene un bicchiere d'acqua e ne prende un sorso.

Esempi

Es importante que usted beba mucha agua.

È importante che lei beva molta acqua.

Beba un poco de este té para sentirse mejor.

Beva un po' di questo tè per sentirsi meglio.

Mi madre no quiere que yo beba refrescos.

Mia madre non vuole che io beva bibite gassate.

La regola dello 'Scambio Vocalico'

Per i verbi che terminano in -er come 'beber', la solita 'e' cambia in 'a' quando si dà un ordine cortese o si parla di desideri/dubbi. Ecco perché 'bebe' (lui beve) diventa 'beba'.

Usare 'bebe' per gli ordini

Errore:Usare 'bebe' quando si parla cortesemente a un capo o a uno sconosciuto.

Correzione: Usi 'beba' per i comandi formali con 'usted'. 'Bebe' è solo per amici e familiari.

Confusione tra 'beber' e 'tomar'

Molti studenti confondono 'beber' e 'tomar'. 'Beber' è il termine generico, mentre 'tomar' si usa più spesso per bevande specifiche come caffè o vino, o per indicare il consumo di una porzione. Usa 'beber' per l'atto generale e 'tomar' per contesti più specifici o abitudini.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.