Inklingo

encarnar

en-kar-NAR/eŋkaɾˈnaɾ/

incarnare

Anche: personificare
VerboB2regular ar
Un cuore dorato splendente all'interno di una statua di vetro di una persona, che simboleggia l'incarnazione della gentilezza.
gerundencarnando
past Participleencarnado
infinitiveencarnar

📝 In Azione

Ella encarna los valores de nuestra empresa.

B2

Lei incarna i valori della nostra azienda.

Este líder encarna la esperanza de todo un pueblo.

C1

Questo leader personifica la speranza di un intero popolo.

Sus obras encarnan la lucha por la justicia.

B2

Le sue opere rappresentano la lotta per la giustizia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • personificar (personificare)
  • representar (rappresentare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • encarnar un idealincarnare un ideale
  • encarnar el espíritu deincarnare lo spirito di

interpretare

Anche: impersonare
VerboB1regular ar
Un attore su un palco che indossa una corona e un mantello viola reale, interpretando un re.
gerundencarnando
past Participleencarnado
infinitiveencarnar

📝 In Azione

El actor va a encarnar a Hamlet en la nueva obra.

B1

L'attore interpreterà Amleto nella nuova opera.

¿Quién encarna al villano en la película?

A2

Chi interpreta il cattivo nel film?

Fue un reto encarnar a una figura histórica tan compleja.

B2

È stata una sfida interpretare una figura storica così complessa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • encarnar un papelinterpretare un ruolo
  • encarnar al protagonistainterpretare il protagonista

crescere incarnito

Anche: guarire
VerboC1regular ar
Un primo piano di un alluce con un'unghia curva che preme sul lato della pelle.
gerundencarnando
past Participleencarnado
infinitiveencarnar

📝 In Azione

Se me ha encarnado una uña del pie.

B2

Ho un'unghia incarnita.

Ten cuidado para que no se te encarne el vello al afeitarte.

C1

Fai attenzione a non farti crescere i peli incarniti quando ti radi.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • uña encarnadaunghia incarnita

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesencaranaran
yoencarnara
encarnaras
vosotrosencarnarais
nosotrosencarnáramos
él/ella/ustedencarnara

present

ellos/ellas/ustedesencarnen
yoencarne
encarnes
vosotrosencarnéis
nosotrosencarnemos
él/ella/ustedencarne

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesencarnaron
yoencarné
encarnaste
vosotrosencarnasteis
nosotrosencarnamos
él/ella/ustedencarnó

imperfect

ellos/ellas/ustedesencarnaban
yoencarnaba
encarnabas
vosotrosencarnabais
nosotrosencarnábamos
él/ella/ustedencarnaba

present

ellos/ellas/ustedesencarnan
yoencarno
encarnas
vosotrosencarnáis
nosotrosencarnamos
él/ella/ustedencarna

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: encarnar

Domanda 1 di 3

Quale frase usa correttamente 'encarnar' per parlare di recitazione?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
encarnación(incarnazione)Sostantivo
carne(carne)Sostantivo
reencarnar(reincarnarsi)Verbo
carnal(carnale/fisico)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'incarnare', che è una combinazione di 'in-' (dentro) e 'caro' (carne). Letteralmente significa 'prendere carne'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: incarnateItalian: incarnare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'encarnar' lo stesso di 'representar'?

Sono molto simili! 'Representar' è più generale (come un cartello che rappresenta un negozio), mentre 'encarnar' è più profondo: implica che la persona è diventata l'essenza stessa di ciò che sta rappresentando. In italiano, 'rappresentare' è più generico, mentre 'incarnare' suggerisce una fusione più profonda.

Posso usare 'encarnar' per gli oggetti?

Di solito, no. È quasi sempre usato per le persone (attori, leader, ecc.) perché letteralmente significa 'mettere in carne'. In italiano, 'incarnare' ha un uso simile, legato all'idea di dare corpo a qualcosa di astratto o di interpretare un ruolo.

Come si coniuga al passato?

È un verbo -ar perfettamente regolare. Per 'io ho incarnato', usa 'encarné'. Per 'lui/lei/esso ha incarnato', usa 'encarnó'. In italiano, i tempi verbali corrispondenti sarebbero 'incarnai' (passato remoto) o 'ho incarnato' (passato prossimo).