Inklingo

Come si dice "piede" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpiedeè pieusa "pie" quando ti riferisci alla parte del corpo umana o animale su cui si cammina..

Italian → spagnolo

pie

/pyeh//'pje/

sostantivoA1generale
Usa "pie" quando ti riferisci alla parte del corpo umana o animale su cui si cammina.
Un'illustrazione ravvicinata di un piede umano nudo che poggia saldamente sull'erba verde, mostrando la pianta e le dita.

Esempi

Me duele el pie derecho.

Mi fa male il piede destro.

Los niños juegan descalzos, con los pies en la arena.

I bambini giocano scalzi, con i piedi nella sabbia.

Prefiero ir a pie para disfrutar del paisaje.

Preferisco andare a piedi per godermi il paesaggio.

El avión vuela a una altitud de 30.000 pies.

L'aereo vola a un'altitudine di 30.000 piedi.

Sempre Maschile: 'el pie'

Anche se 'pie' non finisce in -o, è una parola maschile. Si dice sempre 'el pie' per un piede e 'los pies' per più di uno. In italiano, 'piede' è maschile, quindi questo è facile da ricordare!

'Pie' vs. 'Gamba' (o 'Gamba' vs. 'Piede')

Errore:Me duele la pie.

Correzione: La parola per 'foot' è 'pie', ed è 'el pie'. È importante non confonderla con 'pierna', che significa 'gamba' (la parte intera tra anca e caviglia). 'Pie' è solo la parte su cui appoggi i piedi, come in italiano.

pata

/pa-ta//ˈpata/

sostantivogenerale
Usa "pata" specificamente per riferirti agli arti degli animali.
Una vista ravvicinata di una robusta gamba di tavolo in legno marrone con un piede quadrato, che poggia saldamente su un pavimento di colore chiaro.

Esempi

El gato estiró la pata y empezó a ronronear.

Il gatto ha allungato la zampa e ha iniziato a fare le fusa.

Necesitamos arreglar la pata rota de la mesa antes de cenar.

Dobbiamo riparare la zampa rotta del tavolo prima di cena.

Regola di Genere

Anche se 'pata' si riferisce a un arto, usa sempre articoli femminili (la pata, una pata), a differenza dell'italiano dove 'zampa' è femminile ma 'gamba' (per l'uomo) è femminile e 'gamba' (per il tavolo) è femminile.

Confusione con 'Pierna'

Errore:Usare 'pata' per la gamba umana.

Correzione: Si usa 'pierna' per le gambe umane. 'Pata' è solo per animali e mobili. In italiano, 'gamba' copre entrambi i contesti, ma in spagnolo la distinzione è netta.

pie

sostantivoB2generale
Usa "pie" quando ti riferisci all'unità di misura anglosassone (circa 30,48 cm).

Esempi

El avión vuela a una altitud de 30.000 pies.

L'aereo vola a un'altitudine di 30.000 piedi.

"Pie" o "Pata"?

La confusione più comune è tra "pie" (parte del corpo umana) e "pata" (zampa dell'animale). Ricorda che "pata" è usato solo per gli animali, mentre "pie" si riferisce sia all'uomo che, in alcuni contesti, anche agli animali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.