Inklingo

Come si dice "pop" in spagnolo

Italian → spagnolo

pop

pohppop

sustantivoA1neutro
Usa "pop" come sostantivo quando ti riferisci al genere musicale pop, simile all'italiano "musica pop".
Una chitarra elettrica stilizzata rosa e blu con note musicali che fluttuano intorno, a rappresentare la musica pop.

Esempi

Mi hermana solo escucha pop, no le gusta el rock.

Mia sorella ascolta solo musica pop, non le piace il rock.

El pop latino tiene mucha influencia en Estados Unidos.

Il pop latino ha molta influenza negli Stati Uniti.

Esa banda tiene un sonido muy pop.

Quella band ha un suono molto pop.

El arte pop de Andy Warhol es famoso en todo el mundo.

L'arte pop di Andy Warhol è famosa in tutto il mondo.

Sempre Maschile

Anche se 'musica' è femminile, la forma abbreviata 'pop' è trattata come un sostantivo maschile: 'el pop', mai 'la pop'. Questo è diverso dall'italiano dove useremmo 'la pop' (la musica pop).

Aggettivo Invariabile

Quando usato come aggettivo, 'pop' di solito non cambia la sua desinenza per concordare con il genere o il numero del sostantivo (es. 'tendencia pop,' 'estilos pop'). Questo è simile all'italiano dove 'pop' è spesso invariabile, a differenza di molti aggettivi spagnoli che devono concordare in genere e numero.

Parola Sonora

'Pop' è spesso usato qui come modo per trascrivere il suono stesso (un'onomatopea), rendendolo un sostantivo molto descrittivo.

pop

pohppop

adjetivoA2neutro
Usa "pop" come aggettivo per descrivere qualcosa che è legato alla cultura popolare, con uno stile moderno e di tendenza.
Una chitarra elettrica stilizzata rosa e blu con note musicali che fluttuano intorno, a rappresentare la musica pop.

Esempi

Esa banda tiene un sonido muy pop.

Quella band ha un suono molto pop.

Mi hermana solo escucha pop, no le gusta el rock.

Mia sorella ascolta solo musica pop, non le piace il rock.

El pop latino tiene mucha influencia en Estados Unidos.

Il pop latino ha molta influenza negli Stati Uniti.

El arte pop de Andy Warhol es famoso en todo el mundo.

L'arte pop di Andy Warhol è famosa in tutto il mondo.

Sempre Maschile

Anche se 'musica' è femminile, la forma abbreviata 'pop' è trattata come un sostantivo maschile: 'el pop', mai 'la pop'. Questo è diverso dall'italiano dove useremmo 'la pop' (la musica pop).

Aggettivo Invariabile

Quando usato come aggettivo, 'pop' di solito non cambia la sua desinenza per concordare con il genere o il numero del sostantivo (es. 'tendencia pop,' 'estilos pop'). Questo è simile all'italiano dove 'pop' è spesso invariabile, a differenza di molti aggettivi spagnoli che devono concordare in genere e numero.

Parola Sonora

'Pop' è spesso usato qui come modo per trascrivere il suono stesso (un'onomatopea), rendendolo un sostantivo molto descrittivo.

pop

pohppop

sustantivoB1neutro
Usa "pop" come sostantivo onomatopeico per rappresentare un suono acuto e improvviso, come quello di uno scoppio.
Una chitarra elettrica stilizzata rosa e blu con note musicali che fluttuano intorno, a rappresentare la musica pop.

Esempi

Hizo un pop cuando abrimos la botella de cava.

Ha fatto 'pop' quando abbiamo aperto la bottiglia di spumante.

Mi hermana solo escucha pop, no le gusta el rock.

Mia sorella ascolta solo musica pop, non le piace il rock.

El pop latino tiene mucha influencia en Estados Unidos.

Il pop latino ha molta influenza negli Stati Uniti.

Esa banda tiene un sonido muy pop.

Quella band ha un suono molto pop.

Sempre Maschile

Anche se 'musica' è femminile, la forma abbreviata 'pop' è trattata come un sostantivo maschile: 'el pop', mai 'la pop'. Questo è diverso dall'italiano dove useremmo 'la pop' (la musica pop).

Aggettivo Invariabile

Quando usato come aggettivo, 'pop' di solito non cambia la sua desinenza per concordare con il genere o il numero del sostantivo (es. 'tendencia pop,' 'estilos pop'). Questo è simile all'italiano dove 'pop' è spesso invariabile, a differenza di molti aggettivi spagnoli che devono concordare in genere e numero.

Parola Sonora

'Pop' è spesso usato qui come modo per trascrivere il suono stesso (un'onomatopea), rendendolo un sostantivo molto descrittivo.

pum

poompum

interjecciónA1neutro
Usa "pum" come interiezione per imitare un suono forte e improvviso, spesso associato a un'esplosione o un colpo.
Un'illustrazione colorata di un tamburo colpito con una bacchetta, che mostra linee d'impatto.

Esempi

Estaba inflando el globo y, ¡pum!, explotó.

Stavo gonfiando il palloncino e, pum!, è esploso.

¡Pum! La puerta se cerró de golpe.

Bang! La porta si è chiusa di colpo.

Iba corriendo, tropecé y ¡pum!, al suelo.

Stavo correndo, sono inciampato e tonfo!, a terra.

Uso delle parole che imitano suoni

Questa è un'onomatopea, cioè una parola che imita un suono del mondo reale. In spagnolo, queste parole sono usate molto spesso nelle storie per rendere la descrizione più vivida. In italiano, usiamo parole simili come 'boom', 'bang', 'zac', 'tonfo'.

Sempre uguale

Questa parola è 'invariabile', il che significa che non cambia mai la sua grafia, indipendentemente dal fatto che si stia parlando di una o molte esplosioni. In italiano, le onomatopee sono spesso invariabili, come 'bum' o 'miao'.

Scrivere con 'B'

Errore:boom

Correzione: pum

Distinguere "pop" da "pum"

La confusione più comune riguarda l'uso di "pop" come suono improvviso rispetto all'interiezione "pum". Mentre "pop" può essere un'onomatopea, "pum" è più comunemente usato per suoni forti e improvvisi come esplosioni, mentre "pop" è più versatile per suoni leggeri o scoppiettii.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.