Inklingo

Come si dice "prostituta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perprostitutaè prostitutausare questo termine neutro e diretto quando ci si riferisce alla professione in modo informativo o in contesti formali..

prostituta🔊C1

Usare questo termine neutro e diretto quando ci si riferisce alla professione in modo informativo o in contesti formali.

Scopri di più →
puta🔊C1

Questo termine è estremamente offensivo e dispregiativo; da evitare assolutamente se non si vuole insultare gravemente una persona.

Scopri di più →
ramera🔊C1

Usare questo termine in contesti letterari o quando si vuole usare un registro dispregiativo ma con un'accezione leggermente più ricercata o datata.

Scopri di più →
zorra🔊C1

Termine molto volgare e offensivo, usato per disprezzare o insultare pesantemente una donna, non necessariamente legata alla professione.

Scopri di più →
públicaC2

Termine arcaico e offensivo, usato raramente oggi e solo in riferimento a testi molto antichi che descrivono donne in quel ruolo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

prostituta

proh-stee-TOO-tah/prostiˈtuta/

sustantivoC1neutro
Usare questo termine neutro e diretto quando ci si riferisce alla professione in modo informativo o in contesti formali.
Un'illustrazione ravvicinata della mano di una donna che riceve diverse monete d'oro dalla mano di una persona invisibile, a simboleggiare il pagamento per un servizio.

Esempi

La organización ayuda a las prostitutas a encontrar otras oportunidades de trabajo.

L'organizzazione aiuta le prostitute a trovare altre opportunità di lavoro.

El barrio antiguo era conocido por sus bares y sus prostitutas.

Il centro storico era noto per i suoi bar e le sue prostitute.

Sostantivo Femminile

Poiché questa parola si riferisce esclusivamente a una persona di sesso femminile, utilizza sempre articoli e aggettivi femminili (la prostituta, una prostituta famosa). In italiano, la forma maschile è 'prostituto'.

puta

/poo-tah//ˈputa/

sustantivoC1volgare, offensivo
Questo termine è estremamente offensivo e dispregiativo; da evitare assolutamente se non si vuole insultare gravemente una persona.
Una donna in piedi sotto un lampione illuminato all'angolo di una strada tranquilla di città di notte.

Esempi

Ella trabaja como prostituta, no uses esa palabra ofensiva con ella.

Lei lavora come prostituta; non usare quella parola offensiva con lei.

Ese es un insulto muy fuerte en español.

Questo è un insulto molto forte in spagnolo.

No deberías llamar así a nadie.

Non dovresti chiamare nessuno così.

Uso come insulto

Quando usata per riferirsi a una persona, è uno dei termini più offensivi della lingua spagnola. Funziona come un sostantivo femminile.

Usarla scherzosamente

Errore:Chiamare un amico 'puta' casualmente.

Correzione: Fallo solo se avete un rapporto molto stretto in cui l'umorismo basato sugli insulti è consolidato; altrimenti, causerà una lite.

ramera

/rah-MEH-rah//raˈmeɾa/

sustantivoC1dispregiativo, letterario
Usare questo termine in contesti letterari o quando si vuole usare un registro dispregiativo ma con un'accezione leggermente più ricercata o datata.
Una donna con un abito medievale in piedi sulla soglia di una casa di pietra con un ramo verde frondoso appeso sopra la porta.

Esempi

En la literatura del Siglo de Oro, es común encontrar la palabra ramera.

Nella letteratura del Secolo d'Oro, è comune trovare la parola 'ramera'.

Es una palabra muy ofensiva en el mundo moderno.

È una parola molto offensiva nel mondo moderno.

El origen de ramera tiene que ver con las ramas que ponían en las puertas.

L'origine di 'ramera' ha a che fare con i rami che venivano messi sulle porte.

Genere e desinenze

Questa parola è sempre femminile a causa del suo contesto storico. Anche quando si parla del concetto in generale, si usa 'la ramera'.

Uso della desinenza 'a'

Come molti sostantivi spagnoli che descrivono persone, la 'a' finale indica che si riferisce a una persona di sesso femminile. In italiano, molti termini simili hanno una desinenza in '-a' (es. prostituta, cortigiana), ma non è una regola universale per indicare il femminile.

Appropriatezza sociale

Errore:Usare 'ramera' in una città moderna per chiedere indicazioni o aiuto.

Correzione: Usa 'prostituta' per un termine più clinico, ma in generale, evita questa parola specifica in una conversazione educata poiché è considerata un insulto. In italiano, 'ramera' è arcaico e molto offensivo; si userebbe 'prostituta' o termini ancora più volgari a seconda del contesto, ma 'ramera' suona innaturale e datato.

zorra

/SOH-rrah//ˈθora/

sustantivoC1volgare, offensivo
Termine molto volgare e offensivo, usato per disprezzare o insultare pesantemente una donna, non necessariamente legata alla professione.
Una persona con un'espressione giudicante che punta il dito.

Esempi

¡No me hables así, no soy ninguna zorra!

Non parlarmi così, non sono nessuna puttana!

Esa canción intenta cambiar el significado de la palabra zorra.

Quella canzone cerca di cambiare il significato della parola 'zorra'.

Es un insulto muy fuerte en la mayoría de los países.

È un insulto molto forte nella maggior parte dei paesi.

La Trappola del Genere

Mentre 'un zorro' (una volpe maschio) è spesso un complimento che significa 'ragazzo furbo', 'una zorra' è quasi sempre un insulto serio.

Insulto Accidentale

Errore:Chiamare una donna intelligente 'una zorra'.

Correzione: Di' invece 'è molto intelligente'. Chiamarla 'zorra' sarà preso come un insulto sessuale piuttosto che un complimento sulla sua intelligenza.

pública

sustantivoC2arcaico, offensivo
Termine arcaico e offensivo, usato raramente oggi e solo in riferimento a testi molto antichi che descrivono donne in quel ruolo.

Esempi

El texto antiguo la describe como una pública.

L'antico testo la descrive come una 'public woman' (prostituta).

La scelta tra 'prostituta' e 'puta'

L'errore più comune è confondere il termine neutro 'prostituta' con l'insulto volgare 'puta'. Ricorda che 'prostituta' è il termine corretto e fattuale, mentre 'puta' è sempre offensivo e da evitare in contesti normali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.