Inklingo

Come si dice "maledetta" in spagnolo

La parola spagnola più comune permaledettaè malditausalo quando vuoi esprimere un forte fastidio, frustrazione o disappunto verso qualcosa o qualcuno, in modo simile all'italiano "dannato/a". Può anche riferirsi a qualcosa che è letteralmente soggetto a una maledizione..

Italian → spagnolo

maldita

/mal-DEE-tah//malˈdita/

adjectiveB1informal
Usalo quando vuoi esprimere un forte fastidio, frustrazione o disappunto verso qualcosa o qualcuno, in modo simile all'italiano "dannato/a". Può anche riferirsi a qualcosa che è letteralmente soggetto a una maledizione.
Una donna si trova in cucina, alzando le mani esasperata accanto a una macchina del caffè che sfrigola e non funziona, a simboleggiare la frustrazione.

Esempi

¡Maldita sea, he perdido las llaves otra vez!

Dannazione, ho perso di nuovo le chiavi!

¡Esta maldita máquina de café nunca funciona!

Questa dannata macchina del caffè non funziona mai!

Se me olvidaron las malditas llaves dentro del coche.

Ho dimenticato le maledette chiavi dentro la macchina.

Tengo que leer otro maldito capítulo para la clase de mañana.

Devo leggere un altro capitolo accidenti per la lezione di domani.

La Posizione è Tutto

Per usare 'maldita' come enfasi, devi quasi sempre metterlo prima della cosa di cui stai parlando. Ad esempio, 'la maldita lluvia' (la dannata pioggia). Questo segnala che sei frustrato, non che la pioggia sia letteralmente maledetta. In italiano, l'aggettivo di frustrazione spesso segue il nome, ma in spagnolo la posizione pre-nominale è cruciale per questo uso enfatico.

Il Significato Cambia con la Posizione

Quando 'maldita' viene dopo la cosa che descrive (es. 'la casa maldita'), di solito porta questo significato più letterale di essere maledetta. Questo è l'opposto del significato di frustrazione, che viene prima. Questo è simile a come in italiano 'la casa maledetta' suona più letterale di 'la maledetta casa' (che suona più come un'esclamazione).

Dimenticare l'Accordo di Genere

Errore:Me molesta este maldita ruido.

Correzione: Me molesta este maldito ruido. Poiché 'ruido' (rumore) è una parola maschile, devi usare la forma maschile, 'maldito', proprio come in italiano ('il rumore maledetto').

bendita

/ben-DEE-tah//benˈdita/

adjectiveB2informal
Si usa per esprimere un lieve e ironico fastidio, spesso con un tono quasi affettuoso o esasperato, simile all'italiano "santa/beata" usato in modo sarcastico o per indicare un piccolo problema ricorrente.
Una persona che guarda un gomitolo di lana aggrovigliato con un'espressione frustrata.

Esempi

No encuentro las benditas gafas por ninguna parte.

Non trovo le benedette (dannate) lenti da nessuna parte.

No puedo encontrar las benditas llaves.

Non riesco a trovare le dannate chiavi.

¡Esta bendita computadora no funciona!

Questo dannato computer non funziona!

Posizione per Enfasi

Quando usata per mostrare fastidio, questa parola di solito precede il nome (es. 'benditas llaves'). Questo è simile all'uso enfatico in italiano ('la dannata pioggia').

puta

/poo-tah//ˈputa/

adjectiveB2vulgar
Utilizzato come intensificatore molto colloquiale e forte per esprimere negatività estrema, spesso riferito alla fortuna o a una situazione, simile all'italiano "maledettamente" o "dannatamente" in contesti molto informali e volgari.
Una persona che guarda frustrata tenendo un ombrello rotto e rovesciato durante un forte temporale.

Esempi

¡Qué puta suerte tengo, he suspendido el examen!

Che maledetta fortuna ho, ho bocciato all'esame!

¡Qué puta suerte tienes!

Che maledetta fortuna hai!

No encuentro las putas llaves.

Non trovo le maledette chiavi.

Es el puto amo.

Lui è il maledetto capo (il migliore).

Aggiungere volume emotivo

Posizionare 'puta' (o 'puto' per il maschile) prima di un sostantivo agisce come una manopola del volume per le tue emozioni, indicando solitamente frustrazione.

Accordo di genere

Errore:El puta coche.

Correzione: El puto coche. Anche come parolaccia, deve concordare in genere con l'oggetto che descrive.

Confusione tra 'maldita' e 'bendita'

La confusione principale riguarda l'uso di 'maldita' e 'bendita'. 'Maldita' esprime un fastidio genuino e forte, mentre 'bendita' ha un tono più ironico e leggero, quasi affettuoso o esasperato, per un piccolo problema. Attenzione a non usare 'bendita' quando si prova vera rabbia.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.