Inklingo

Come si dice "comune" in spagnolo

La parola spagnola più comune percomuneè comúnusalo quando "comune" significa frequente, tipico, o largamente diffuso nella vita quotidiana o in un contesto generale.

comúnA1

Usalo quando "comune" significa frequente, tipico, o largamente diffuso nella vita quotidiana o in un contesto generale.

Scopri di più →
generales🔊A2

Si usa quando "comune" si riferisce a regole, principi o concetti che si applicano a un gruppo ampio o a una situazione in generale, senza specificità.

Scopri di più →
públicaA1

Utilizza questa traduzione quando "comune" si riferisce a qualcosa accessibile a tutti, di proprietà o gestito dallo stato o dalla collettività, come edifici o servizi.

Scopri di più →
colectivo🔊B1

Impiegalo quando "comune" indica un'azione, uno sforzo o un'entità che coinvolge o è fatta da un gruppo di persone insieme.

Scopri di più →
ordinario🔊A2

Scegli questa parola quando "comune" significa normale, non eccezionale, o appartenente alla routine quotidiana.

Scopri di più →
compartido🔊A2

Usalo quando "comune" si riferisce a qualcosa che è diviso o utilizzato da più persone, come un'abitazione o una risorsa.

Scopri di più →
comunitario🔊A2

Impiegalo quando "comune" si riferisce a qualcosa che appartiene a, o è destinato a, una comunità o a un gruppo di persone.

Scopri di più →
municipio🔊B1

Traduce "comune" come "municipio" quando ti riferisci all'unità amministrativa territoriale locale, simile al comune italiano.

Scopri di più →
usual🔊A1

Usa "usual" quando "comune" si riferisce a ciò che è abituale, consueto o fatto regolarmente.

Scopri di più →
frecuente🔊A2

Scegli questa traduzione quando "comune" significa che qualcosa accade o si presenta spesso, con alta frequenza.

Scopri di più →
corriente🔊A2

Utilizza "corriente" quando "comune" indica qualcosa di ordinario, standard, non particolarmente notevole o di uso comune.

Scopri di più →
comunes🔊A1

Si usa "comunes" (plurale) quando "comune" si riferisce a persone o cose che hanno qualcosa in comune, un legame o un interesse condiviso.

Scopri di più →
trivial🔊B1

Impiegalo quando "comune" significa banale, di poca importanza, o insignificante.

Scopri di più →
comuna🔊B2

Usa "comuna" quando ti riferisci a una comunità, specialmente una di tipo alternativo o rurale, basata sulla vita collettiva e spesso autogestita.

Scopri di più →
vulgar🔊C1

Utilizza "vulgar" quando "comune" si riferisce a qualcosa di diffuso tra il popolo, non raffinato, o nel senso di "latino volgare" per indicare il linguaggio parlato.

Scopri di più →
general🔊A1

Si usa "general" quando "comune" si riferisce a un'idea, un concetto o una visione che è ampia, non specifica, o valida in linea di massima.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

común

AdjectiveA1General
Usalo quando "comune" significa frequente, tipico, o largamente diffuso nella vita quotidiana o in un contesto generale.

Esempi

Es muy común ver perros en este parque.

È molto comune vedere cani in questo parco.

generales

hen-eh-RAH-lehsxe.neˈɾa.les

adjectiveA2General
Si usa quando "comune" si riferisce a regole, principi o concetti che si applicano a un gruppo ampio o a una situazione in generale, senza specificità.
Una vista ampia di un vasto paesaggio verde con colline, alberi e un fiume sotto un cielo azzurro.

Esempi

Hay reglas generales para todos los estudiantes.

Ci sono regole generali per tutti gli studenti.

Llegamos a unos acuerdos generales durante la reunión.

Abbiamo raggiunto alcuni accordi generali durante la riunione.

En líneas generales, el proyecto va muy bien.

In linea generale, il progetto sta andando molto bene.

Formare il plurale

Quando una parola termina in consonante come 'l', si aggiunge '-es' per formare il plurale. Quindi, 'general' diventa 'generales' quando si descrive più di una cosa. Questo è simile all'italiano (es. 'sociale' -> 'sociali', ma in spagnolo si aggiunge '-es' se la base è consonante).

Una parola per entrambi i generi

Questa parola non cambia in base al genere. Si usa 'generales' sia per gruppi maschili (los libros generales) che per gruppi femminili (las ideas generales). In italiano, 'generale' è invariabile al plurale per genere, ma in spagnolo la desinenza '-es' è fissa.

La trappola della 's' inglese/italiana

Errore:los generals

Correzione: los generales

pública

AdjectiveA1General
Utilizza questa traduzione quando "comune" si riferisce a qualcosa accessibile a tutti, di proprietà o gestito dallo stato o dalla collettività, come edifici o servizi.

Esempi

La biblioteca pública abre a las nueve.

La biblioteca pubblica apre alle nove.

colectivo

ko-lek-TEE-bokolekˈtiβo

adjectiveB1General
Impiegalo quando "comune" indica un'azione, uno sforzo o un'entità che coinvolge o è fatta da un gruppo di persone insieme.
Un gruppo di mani di persone diverse che lavorano insieme per piantare un giovane albero in un parco.

Esempi

Necesitamos un esfuerzo colectivo para limpiar el parque.

Abbiamo bisogno di uno sforzo collettivo per pulire il parco.

La seguridad es una responsabilidad colectiva.

La sicurezza è una responsabilità condivisa.

Los trabajadores firmaron un contrato colectivo.

I lavoratori hanno firmato un contratto di gruppo.

Concordanza con gli Oggetti

Questa parola deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'colectivo' per elementi maschili (un esfuerzo) e 'colectiva' per elementi femminili (una decisión). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'uno sforzo collettivo' (maschile singolare), 'un'azione collettiva' (femminile singolare), 'sforzi collettivi' (maschile plurale), 'azioni collettive' (femminile plurale).

Confusione con 'Gruppo'

Errore:Un gruppo sforzo.

Correzione: Uno sforzo collettivo. (Usa l'aggettivo 'colectivo' per descrivere il tipo di sforzo, piuttosto che il sostantivo 'gruppo'). In italiano, si direbbe 'uno sforzo di gruppo' o 'uno sforzo collettivo', ma non 'un gruppo sforzo'.

ordinario

or-dee-NAH-ryohoɾ.ði.ˈna.ɾjo

adjectiveA2General
Scegli questa parola quando "comune" significa normale, non eccezionale, o appartenente alla routine quotidiana.
Una semplice scatola di cartone marrone seduta su un tavolo di legno semplice.

Esempi

Hoy fue un día ordinario en la oficina.

Oggi è stata una giornata ordinaria in ufficio.

Prefiero el correo ordinario para enviar cartas personales.

Preferisco la posta ordinaria per inviare lettere personali.

El juez convocó a una sesión ordinaria.

Il giudice ha richiesto una seduta ordinaria.

Maschile e Femminile

Cambia la 'o' in 'a' quando descrivi qualcosa di femminile: 'un libro ordinario' ma 'una vida ordinaria'.

Ordine delle parole

Nella maggior parte dei casi, metti 'ordinario' dopo il sostantivo che descrive per suonare naturale.

Ordinario vs. Comune (per il cibo)

Errore:Usare 'ordinario' per descrivere cibo dal sapore insipido.

Correzione: Usa 'sencillo' o 'normale' per il cibo. 'Ordinario' suona più come 'procedura standard' o 'bassa qualità'.

compartido

kom-par-TEE-dohkompaɾˈtiðo

adjectiveA2General
Usalo quando "comune" si riferisce a qualcosa che è diviso o utilizzato da più persone, come un'abitazione o una risorsa.
Due bambini seduti insieme su una panchina al parco, entrambi tengono un unico grande ombrello per ripararsi dalla pioggia.

Esempi

Vivo en un piso compartido con tres amigos.

Vivo in un appartamento condiviso con tre amici.

Tenemos un objetivo compartido: ganar el torneo.

Abbiamo un obiettivo comune: vincere il torneo.

He subido el documento a la carpeta compartida.

Ho caricato il documento nella cartella condivisa.

Accordo con il Sostantivo

Questa parola deve cambiare per concordare con la cosa che descrive. Usa 'compartido' per cose maschili (un coche) e 'compartida' per cose femminili (una casa).

Ordine delle Parole

In spagnolo, questa parola viene quasi sempre dopo la cosa che sta descrivendo, come 'baño compartido' (bagno condiviso).

Discrepanza di Genere

Errore:La habitación compartido.

Correzione: La habitación compartida (perché 'habitación' è una parola femminile).

comunitario

ko-moo-nee-ta-ryokomuniˈtaɾjo

adjectiveA2General
Impiegalo quando "comune" si riferisce a qualcosa che appartiene a, o è destinato a, una comunità o a un gruppo di persone.
Un gruppo di persone diverse che si tengono per mano in cerchio in un parco erboso.

Esempi

El centro comunitario está abierto todos los días.

Il centro comunitario è aperto tutti i giorni.

Participamos en un proyecto comunitario para plantar árboles.

Stiamo partecipando a un progetto comunitario per piantare alberi.

Es importante fomentar el espíritu comunitario en el barrio.

È importante incoraggiare lo spirito comunitario nel quartiere.

Corrispondenza con il Sostantivo

Poiché questa parola termina in '-o', deve cambiare in '-a' quando descrive cose femminili (una labor comunitaria) e aggiungere una '-s' per le cose plurali (proyectos comunitarios).

Posizione

In spagnolo, questa parola di solito viene dopo la cosa che sta descrivendo, a differenza dell'italiano dove 'comunitario' può precedere o seguire il sostantivo (es. 'centro comunitario' o 'un centro comunitario').

Ordine delle Parole Sbagliato

Errore:El comunitario centro.

Correzione: El centro comunitario. In spagnolo, il sostantivo (la cosa) viene quasi sempre prima dell'aggettivo (la descrizione).

municipio

moo-nee-SEE-pyohmu.ni.ˈsi.pjo

nounB1Formal/Administrative
Traduce "comune" come "municipio" quando ti riferisci all'unità amministrativa territoriale locale, simile al comune italiano.
Un colorato edificio del municipio in una piazza soleggiata con una piccola fontana e alberi verdi.

Esempi

Mi municipio es famoso por sus campos de olivos.

Il mio municipio è famoso per i suoi uliveti.

El municipio aprobó un nuevo presupuesto para el parque.

Il governo locale ha approvato un nuovo bilancio per il parco.

Cada municipio tiene su propio alcalde y concejales.

Ogni municipio ha il suo sindaco e i suoi consiglieri.

Non è solo una città

In spagnolo, 'municipio' si riferisce all'intera area legale, che spesso include la città principale, i villaggi circostanti e le terre rurali. È un concetto più ampio di una semplice 'ciudad' (città).

Sempre maschile

Anche se si riferisce a una comunità o area, è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el municipio' o 'los municipios'.

Confondere il municipio con il palazzo comunale

Errore:Voy a trabajar en el municipio.

Correzione: Voy a trabajar en el ayuntamiento (o la alcaldía).

usual

oo-soo-ALuˈswal

adjectiveA1General
Usa "usual" quando "comune" si riferisce a ciò che è abituale, consueto o fatto regolarmente.
Un amichevole golden retriever seduto vicino a una porta d'ingresso in attesa del suo proprietario.

Esempi

Hoy tomé mi camino usual al trabajo.

Oggi ho preso la mia solita strada per andare al lavoro.

No es usual ver nieve en esta parte de España.

Non è usuale vedere neve in questa parte della Spagna.

Pedí mi café usual: un cortado sin azúcar.

Ho ordinato il mio solito caffè: un cortado senza zucchero.

Una parola per entrambi i generi

A differenza di molte parole spagnole che cambiano la loro desinenza in 'o' o 'a', 'usual' rimane sempre uguale indipendentemente dal fatto che la cosa che descrive sia maschile o femminile. In italiano, aggettivi come 'usuale' o 'normale' si accordano in genere e numero con il sostantivo a cui si riferiscono (es. 'la strada usuale', 'le strade usuali').

Forma plurale

Per parlare di più di una cosa, basta aggiungere 'es' alla fine per ottenere 'usuales'. Ad esempio: 'los horarios usuales'. In italiano, l'aggettivo si accorda in numero: 'gli orari usuali'.

Usare 'usualmente' per descrivere cose

Errore:Es mi usualmente café.

Correzione: Es mi café usual. 'Usualmente' significa 'solitamente' e descrive azioni, mentre 'usual' descrive cose (sostantivi). In italiano, la differenza è tra 'solitamente' (avverbio) e 'usuale' (aggettivo).

frecuente

freh-KWEN-tehfɾeˈkwente

adjectiveA2General
Scegli questa traduzione quando "comune" significa che qualcosa accade o si presenta spesso, con alta frequenza.
Una fila di diverse cassette postali rosse identiche con molte buste che vengono consegnate una dopo l'altra.

Esempi

El servicio de autobús es muy frecuente.

Il servizio di autobus è molto frequente.

Es un error muy frecuente entre los principiantes.

È un errore molto comune tra i principianti.

Las visitas al médico se volvieron más frecuentes.

Le visite del medico divennero più frequenti.

Una forma per entrambi i generi

In spagnolo, la maggior parte degli aggettivi che terminano in 'e' non cambiano per genere. Puoi usare 'frecuente' sia per cose maschili che femminili senza cambiare la desinenza.

Forma plurale

Per rendere questa parola plurale, aggiungi semplicemente '-es' alla fine. Ad esempio: 'un error frecuente' diventa 'errores frecuentes'.

Usare 'frecuente' invece di 'spesso'

Errore:Hago ejercicio frecuente.

Correzione: Hago ejercicio con frecuencia (o frecuentemente). 'Frecuente' descrive una cosa, non un'azione.

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

adjectiveA2General
Utilizza "corriente" quando "comune" indica qualcosa di ordinario, standard, non particolarmente notevole o di uso comune.
Un sassolino grigio semplice e insignificante adagiato su un terreno sterrato circondato da molti sassolini comuni identici.

Esempi

No es nada especial, solo un coche corriente.

Non è niente di speciale, solo un'auto comune.

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

La sua opinione è piuttosto comune tra la gente.

Sempre Uguale

Come aggettivo che significa 'ordinario', 'corriente' è un aggettivo che rimane invariato indipendentemente dal fatto che il sostantivo che descrive sia maschile o femminile (es. 'un coche corriente', 'una persona corriente'). Questo è diverso dall'italiano dove gli aggettivi di qualità spesso cambiano (es. 'un'auto comune', 'una persona comune').

comunes

koh-MOO-nesskoˈmunes

AdjectiveA1General
Si usa "comunes" (plurale) quando "comune" si riferisce a persone o cose che hanno qualcosa in comune, un legame o un interesse condiviso.
Due mani diverse, una chiara e una scura, che contemporaneamente attingono da un cesto di vimini traboccante di mele rosse identiche, a simboleggiare qualcosa di comune e condiviso.

Esempi

Tenemos varios amigos comunes.

Abbiamo diversi amici in comune.

Son problemas comunes en las grandes ciudades.

Sono problemi comuni nelle grandi città.

Las áreas comunes del edificio están limpias.

Le aree comuni dell'edificio sono pulite.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché 'comunes' termina in -es, è la forma plurale. Può descrivere sia sostantivi maschili plurali (problemas comunes) sia sostantivi femminili plurali (áreas comunes). In italiano, 'comune' ha la stessa forma per entrambi i generi al plurale: 'comuni'.

trivial

tree-bee-AHLtɾiˈβjal

adjectiveB1General
Impiegalo quando "comune" significa banale, di poca importanza, o insignificante.
Un sassolino solitario su una vasta spiaggia vuota.

Esempi

No deberías discutir por cosas triviales.

Non dovresti discutere per cose banali.

Parece un problema trivial, pero es difícil de resolver.

Sembra un problema banale, ma è difficile da risolvere.

En la ciencia, ninguna observación es realmente trivial.

In scienza, nessuna osservazione è veramente banale.

Uguale per tutti

Questa parola non cambia in base al genere. Puoi usare 'banale' sia per parole maschili che femminili: 'un errore banale' o 'una questione banale'.

Come renderlo plurale

Poiché questa parola termina in vocale (e), per renderla plurale si aggiunge la 'i' (se maschile) o la 'e' (se femminile). Tuttavia, 'banale' è un aggettivo che non cambia tra maschile e femminile, quindi il plurale è 'banali' sia per maschile che femminile: 'errori banali', 'questioni banali'.

Confonderlo con 'Trivia'

Errore:Usare 'banale' per significare il sostantivo 'trivia' (fatti/conoscenze).

Correzione: In italiano, 'banale' è un aggettivo (parola descrittiva). Se vuoi parlare di domande o fatti di curiosità, usa 'curiosità' o 'notizie inutili'.

comuna

ko-MOO-nahkoˈmuna

nounB2Specific/Social
Usa "comuna" quando ti riferisci a una comunità, specialmente una di tipo alternativo o rurale, basata sulla vita collettiva e spesso autogestita.
Un gruppo di persone diverse sedute insieme a un lungo tavolo di legno all'aperto condividendo un grande pasto.

Esempi

Ellos decidieron irse a vivir a una comuna en el campo.

Hanno deciso di andare a vivere in una comune in campagna.

La Comuna de París fue un breve gobierno revolucionario.

La Comune di Parigi fu un breve governo rivoluzionario.

En la comuna, todos compartían las tareas y la comida.

Nella comune, tutti condividevano i lavori domestici e il cibo.

Uso con Nome Proprio

Quando si parla della storica 'Comune di Parigi', si scrive con la maiuscola: 'La Comuna de París'. In italiano, 'Comune di Parigi'.

vulgar

bool-GARbulˈɣaɾ

adjectiveC1Specific/Historical
Utilizza "vulgar" quando "comune" si riferisce a qualcosa di diffuso tra il popolo, non raffinato, o nel senso di "latino volgare" per indicare il linguaggio parlato.
Una singola matita gialla numero due, semplice e standard, posta orizzontalmente su uno sfondo neutro, a rappresentare qualcosa di comune o ordinario.

Esempi

El latín vulgar evolucionó para formar las lenguas romances.

Il latino volgare si è evoluto per formare le lingue romanze.

Es un error de dominio vulgar que mucha gente acepta como verdad.

È un errore comune che molte persone accettano come verità.

Contesto Storico

Questo significato riflette la connessione originale della parola con il latino vulgus (la folla comune o il popolo). Quando la incontri in contesti storici o linguistici, significa semplicemente 'del popolo', senza la connotazione negativa che ha oggi. In italiano, 'volgare' ha mantenuto questo doppio significato (es. 'latino volgare' vs. 'linguaggio volgare').

general

kheh-neh-RAHLxe.neˈɾal

AdjectiveA1General
Si usa "general" quando "comune" si riferisce a un'idea, un concetto o una visione che è ampia, non specifica, o valida in linea di massima.
Un grande ombrello blu semplice che fornisce riparo a un gruppo eterogeneo di piccole persone sotto di esso in una strada piovosa.

Esempi

La idea general es buena, pero los detalles son complicados.

L'idea generale è buona, ma i dettagli sono complicati.

En general, me gusta la comida española.

In generale, mi piace la cucina spagnola.

Hay una preocupación general por el cambio climático.

C'è una preoccupazione diffusa riguardo al cambiamento climatico.

Un'unica forma per maschile e femminile

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'general' non cambia la sua desinenza per le cose maschili o femminili. È 'el problema general' (cosa maschile) e 'la idea general' (cosa femminile). In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo concorda in genere e numero, ma in questo caso la forma è identica: 'il problema generale' e 'l'idea generale'.

Rendere al plurale

Per parlare di più di una cosa, basta aggiungere '-es' alla fine: 'los problemas generales' o 'las ideas generales'. In italiano si aggiunge '-i' o '-e': 'i problemi generali' o 'le idee generali'.

Cercare di renderlo femminile (come in italiano)

Errore:La idea generala es buena.

Correzione: La idea general es buena. Ricorda che la parola 'general' rimane invariata sia che la cosa che descrive sia maschile o femminile. Questo è diverso dall'italiano dove avremmo 'generale' (maschile) e 'generale' (femminile), ma la radice spagnola è fissa.

Confusione tra "común", "general" e "ordinario"

La confusione più frequente riguarda "común", "general" e "ordinario". Ricorda: "común" si usa per frequenza/tipicità, "general" per idee ampie/non specifiche, e "ordinario" per ciò che è normale o non eccezionale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.