Come si dice "generale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “generale” è “general” — usalo quando ti riferisci a qualcosa di non specifico, complessivo o che si applica alla maggior parte dei casi, come "l'idea generale" o "il pubblico generale"..
general
/kheh-neh-RAHL//xe.neˈɾal/

Esempi
La idea general es buena, pero los detalles son complicados.
L'idea generale è buona, ma i dettagli sono complicati.
En general, me gusta la comida española.
In generale, mi piace la cucina spagnola.
Hay una preocupación general por el cambio climático.
C'è una preoccupazione diffusa riguardo al cambiamento climatico.
Un'unica forma per maschile e femminile
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'general' non cambia la sua desinenza per le cose maschili o femminili. È 'el problema general' (cosa maschile) e 'la idea general' (cosa femminile). In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo concorda in genere e numero, ma in questo caso la forma è identica: 'il problema generale' e 'l'idea generale'.
Rendere al plurale
Per parlare di più di una cosa, basta aggiungere '-es' alla fine: 'los problemas generales' o 'las ideas generales'. In italiano si aggiunge '-i' o '-e': 'i problemi generali' o 'le idee generali'.
Cercare di renderlo femminile (come in italiano)
Errore: “La idea generala es buena.”
Correzione: La idea general es buena. Ricorda che la parola 'general' rimane invariata sia che la cosa che descrive sia maschile o femminile. Questo è diverso dall'italiano dove avremmo 'generale' (maschile) e 'generale' (femminile), ma la radice spagnola è fissa.
generales
/hen-eh-RAH-lehs//xe.neˈɾa.les/

Esempi
Hay reglas generales para todos los estudiantes.
Ci sono regole generali per tutti gli studenti.
Llegamos a unos acuerdos generales durante la reunión.
Abbiamo raggiunto alcuni accordi generali durante la riunione.
En líneas generales, el proyecto va muy bien.
In linea generale, il progetto sta andando molto bene.
Formare il plurale
Quando una parola termina in consonante come 'l', si aggiunge '-es' per formare il plurale. Quindi, 'general' diventa 'generales' quando si descrive più di una cosa. Questo è simile all'italiano (es. 'sociale' -> 'sociali', ma in spagnolo si aggiunge '-es' se la base è consonante).
Una parola per entrambi i generi
Questa parola non cambia in base al genere. Si usa 'generales' sia per gruppi maschili (los libros generales) che per gruppi femminili (las ideas generales). In italiano, 'generale' è invariabile al plurale per genere, ma in spagnolo la desinenza '-es' è fissa.
La trappola della 's' inglese/italiana
Errore: “los generals”
Correzione: los generales
global
glo-BAL/ɡloˈβal/

Esempi
Hicimos un análisis global de la situación de la empresa.
Abbiamo condotto un'analisi generale/comprensiva della situazione aziendale.
Necesitamos una estrategia global para solucionar el déficit.
Abbiamo bisogno di una strategia globale per risolvere il deficit.
El informe ofrece una visión global de los gastos.
Il rapporto offre una visione completa delle spese.
Posizionamento
Come molti aggettivi spagnoli, 'global' di solito segue il nome a cui si riferisce: 'un análisis global', non 'un global análisis'. Questo è simile all'italiano ('un'analisi globale').
General vs. Global
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


