Inklingo

Come si dice "provocato" in spagnolo

Italian → spagnolo

causado

/kau-SA-do//kau̯ˈsaðo/

aggettivoB1neutro
Usa "causado" quando ti riferisci a qualcosa che è stato la causa o l'origine di un evento, un danno o una situazione, specialmente in modo indiretto o come conseguenza.
Un'illustrazione colorata che mostra una semplice mano a cartone animato che spinge un grande blocco di legno rettangolare, facendolo ribaltare sul fianco.

Esempi

El retraso fue causado por el mal tiempo.

Il ritardo è stato causato dal maltempo.

El daño causado por la tormenta fue enorme.

Il danno causato dalla tempesta è stato enorme.

La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.

La crisi economica risultante dalla guerra ha colpito tutti.

Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.

Questi problemi, causati da un errore umano, sono evitabili.

Accordo con il Sostantivo

Quando 'causado' funge da aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive. Per un sostantivo femminile come 'la pérdida', devi dire 'la pérdida causada' (f.). Per i sostantivi plurali, usa 'causados' o 'causadas'.

provocado

/pro-bo-KAH-do//pɾoβoˈkaðo/

verboA2neutro
Usa "provocado" quando vuoi indicare che un'azione o una parola ha attivamente stimolato, infastidito, sfidato o fatto reagire qualcuno o qualcosa.
Un piccolo germoglio verde che cresce da un seme spaccato in terra marrone e ricca.

Esempi

Su actitud provocó una fuerte discusión.

Il suo atteggiamento ha provocato una forte discussione.

Su comentario ha provocado mucha discusión.

Il suo commento ha causato molte discussioni.

Tú lo habías provocado antes de la pelea.

Tu lo avevi provocato prima della lite.

Parlare del Passato

Usa 'provocado' dopo il verbo 'haber' (come 'he', 'has', 'ha') per dire che hai 'causato' o 'provocato' qualcosa. In questo caso, 'provocado' non cambia mai la sua desinenza, a differenza dell'italiano dove il participio passato concorda sempre (es. 'ho causato' vs 'ho causata').

Cambiamento Ortografico

Quando coniughi il verbo alla prima persona singolare del passato remoto (pretérito indefinido), la 'c' cambia in 'qu' (provoqué, provoque) per mantenere il suono duro di 'K' prima della lettera 'e'.

Attenzione a "causado" vs "provocado"

Molti studenti confondono "causado" e "provocado". Ricorda che "causado" si usa per l'origine o la causa (spesso passiva), mentre "provocado" implica un'azione più diretta, una reazione o una sfida. "Causar" è più generale, "provocar" è più specifico sull'innescare una reazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.