Come si dice "deliberato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “deliberato” è “pensado” — si usa "pensado" quando "deliberato" si riferisce a un'azione, decisione o piano che è stato attentamente considerato e pianificato..
pensado
/pen-SAH-doh//penˈsa.ðo/

Esempi
Fue una decisión muy pensada.
È stata una decisione molto ponderata.
Este programa está pensado para principiantes.
Questo programma è pensato per i principianti.
Cada movimiento del ladrón era frío y pensado.
Ogni movimento del ladro era freddo e deliberato.
Accordo con il Nome
Quando 'pensado' è usato per descrivere qualcosa, deve concordare in genere e numero con quel nome. Se il nome è femminile, usa 'pensada'. Ad esempio: 'una decisión pensada' (una decisione ponderata).
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “La estrategia está pensado para expertos.”
Correzione: La strategia è pensata per esperti. Poiché 'estrategia' è una parola femminile, devi usare la forma femminile 'pensada' per descriverla, proprio come in italiano ('la strategia è pensatA').
provocado
/pro-bo-KAH-do//pɾoβoˈkaðo/

Esempi
El incendio forestal fue provocado.
L'incendio boschivo è stato causato apposta (dolo).
Fue un accidente provocado por la lluvia.
È stato un incidente causato dalla pioggia.
Descrivere le Cose
Come parola descrittiva, 'provocado' deve concordare con ciò che descrive. Usa 'provocado' per cose maschili (el error) e 'provocada' per cose femminili (la crisis).
Non solo per la rabbia
Errore: “Usare 'provocado' solo quando qualcuno è arrabbiato.”
Correzione: In spagnolo, è molto comune usarlo per qualsiasi risultato, come 'daño provocado' (danno causato), anche senza emozione. In italiano, 'provocare' ha spesso una connotazione più forte di 'causare'.
Pensato vs. Provocado
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

