Inklingo

Come si dice "risultante" in spagnolo

Italian → spagnolo

causado

kau-SA-dokau̯ˈsaðo

aggettivoB1generale
Usalo quando "risultante" indica qualcosa che è stato provocato o generato da un'azione o un evento specifico, ponendo l'accento sulla causa.
Un'illustrazione colorata che mostra una semplice mano a cartone animato che spinge un grande blocco di legno rettangolare, facendolo ribaltare sul fianco.

Esempi

El daño causado por el huracán fue inmenso.

Il danno causato dall'uragano è stato immenso.

El daño causado por la tormenta fue enorme.

Il danno causato dalla tempesta è stato enorme.

La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.

La crisi economica risultante dalla guerra ha colpito tutti.

Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.

Questi problemi, causati da un errore umano, sono evitabili.

Accordo con il Sostantivo

Quando 'causado' funge da aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive. Per un sostantivo femminile come 'la pérdida', devi dire 'la pérdida causada' (f.). Per i sostantivi plurali, usa 'causados' o 'causadas'.

resultante

reh-sool-TAHN-tehresu'ltante

aggettivoB2generale
Utilizzalo quando "risultante" descrive il prodotto finale di un processo, una miscela o una situazione che deriva da passaggi precedenti.
Un piccolo germoglio verde che cresce da una ghianda spaccata su terra scura.

Esempi

La mezcla resultante debe reposar durante una hora.

La miscela risultante deve riposare per un'ora.

La mezcla resultante es de color verde oscuro.

La miscela risultante è verde scuro.

Los problemas resultantes de la huelga fueron difíciles de resolver.

I problemi risultanti dallo sciopero sono stati difficili da risolvere.

El texto resultante fue mucho más corto que el original.

Il testo finale era molto più corto dell'originale.

Invariabile

Questa parola non cambia la sua desinenza per maschile o femminile. Puoi dire 'el efecto resultante' o 'la mezcla resultante', rimane sempre uguale. In italiano, aggettivi come 'risultante' o 'conseguente' sono invariabili al maschile/femminile singolare.

Posizione

In spagnolo, di solito si posiziona questa parola dopo la persona o la cosa che si sta descrivendo (il sostantivo), a differenza dell'italiano dove 'risultante' può comparire sia prima che dopo il nome, a seconda dell'enfasi.

Di solito è femminile

Quando usato come sostantivo in ambito scientifico, è quasi sempre femminile ('la resultante') perché si riferisce a 'la fuerza' (la forza). In italiano, 'la risultante' è femminile quando si parla di forze o vettori.

Non confondere con il sostantivo

Errore:El resultante fue bueno.

Correzione: El resultado fue bueno.

consiguiente

con-see-GYEN-tekonsiˈɡjente

aggettivoB2formale
Impiegalo per indicare una conseguenza logica o diretta di ciò che è stato menzionato prima, spesso con un senso di inevitabilità.
Una fila di blocchi di legno colorati che cadono uno dopo l'altro in una reazione a catena.

Esempi

Hubo un error en el cálculo y el consiguiente retraso fue notable.

C'è stato un errore nel calcolo e il conseguente ritardo è stato notevole.

La lluvia y el consiguiente barro dificultaron el camino.

La pioggia e il conseguente fango hanno reso difficile il sentiero.

Hubo una huelga y la consiguiente cancelación de todos los vuelos.

C'è stato uno sciopero e la conseguente cancellazione di tutti i voli.

El aumento de la demanda y la consiguiente subida de precios sorprendió a todos.

L'aumento della domanda e il conseguente rialzo dei prezzi hanno sorpreso tutti.

Una forma per tutti

Questa parola termina in -e, il che significa che rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo una parola maschile o femminile. In italiano, parole simili come 'intelligente' o 'facile' si comportano allo stesso modo.

La parola 'risultato'

Di solito viene dopo un sostantivo per indicare che il sostantivo è accaduto a causa della cosa menzionata appena prima. In italiano, useremmo più spesso 'risultante' o 'conseguente' in questa posizione.

Confusione nell'ortografia

Errore:conseguinte

Correzione: consiguiente (Assicurati di includere la 'i' dopo la 's'!)

Posizionamento errato della parola

Errore:El consiguiente barro fue por la lluvia.

Correzione: La lluvia y el consiguiente barro... (Usalo immediatamente dopo la causa per suonare più naturale.) In italiano, diremmo 'La pioggia e il fango conseguente...'

resultante

reh-sool-TAHN-tehresu'ltante

sostantivoC1tecnico
Usalo in contesti scientifici o tecnici per riferirti all'effetto combinato di più forze o elementi che agiscono insieme su un oggetto o sistema.
Un piccolo germoglio verde che cresce da una ghianda spaccata su terra scura.

Esempi

La resultante de estas fuerzas es cero.

La risultante di queste forze è zero.

La mezcla resultante es de color verde oscuro.

La miscela risultante è verde scuro.

Los problemas resultantes de la huelga fueron difíciles de resolver.

I problemi risultanti dallo sciopero sono stati difficili da risolvere.

El texto resultante fue mucho más corto que el original.

Il testo finale era molto più corto dell'originale.

Invariabile

Questa parola non cambia la sua desinenza per maschile o femminile. Puoi dire 'el efecto resultante' o 'la mezcla resultante', rimane sempre uguale. In italiano, aggettivi come 'risultante' o 'conseguente' sono invariabili al maschile/femminile singolare.

Posizione

In spagnolo, di solito si posiziona questa parola dopo la persona o la cosa che si sta descrivendo (il sostantivo), a differenza dell'italiano dove 'risultante' può comparire sia prima che dopo il nome, a seconda dell'enfasi.

Di solito è femminile

Quando usato come sostantivo in ambito scientifico, è quasi sempre femminile ('la resultante') perché si riferisce a 'la fuerza' (la forza). In italiano, 'la risultante' è femminile quando si parla di forze o vettori.

Non confondere con il sostantivo

Errore:El resultante fue bueno.

Correzione: El resultado fue bueno.

Confusione tra 'causado' e 'resultante'

Molti studenti confondono "causado" e "resultante" (aggettivo). Ricorda che "causado" enfatizza la causa, mentre "resultante" descrive il prodotto o l'esito di un processo. Pensa se stai indicando chi o cosa ha provocato qualcosa ('causado') o cosa ne è venuto fuori ('resultante').

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.