Come si dice "finale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “finale” è “final” — usare 'final' come aggettivo quando ci si riferisce all'ultimo elemento di una sequenza, come l'ultima decisione o l'ultimo capitolo..
final
/fee-NAHL//fiˈnal/

Esempi
Esta es la decisión final.
Questa è la decisione finale.
El examen final es el viernes.
L'esame finale è venerdì.
Leí el capítulo final del libro anoche.
Ho letto l'ultimo capitolo del libro ieri sera.
El final de la película fue muy triste.
Il finale del film è stato molto triste.
La Posizione è Fondamentale
In spagnolo, gli aggettivi come 'final' vanno solitamente dopo la cosa che descrivono. Quindi, invece di 'il finale capitolo', si dice 'el capítulo final'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'il capitolo finale'.
Una Sola Forma per Maschile e Femminile
La parola 'final' non cambia per le cose maschili o femminili. È 'el examen final' (maschile) e 'la decisión final' (femminile). Cambia solo per il plurale, quando si aggiunge '-es': 'los exámenes finales'. In italiano, 'finale' è invariabile in genere, ma qui ci concentriamo sulla forma singolare spagnola.
Sempre Maschile: 'el final'
Quando 'final' significa 'la fine' o 'il finale' (come in italiano 'il finale'), è una parola maschile. Usa sempre 'el' o 'un': 'el final de la calle' (la fine della strada). Fai attenzione a non confonderlo con 'la final' sportiva.
Sempre Femminile: 'la final'
Quando si parla della partita o del turno finale di una competizione, la parola è femminile. Usa sempre 'la' o 'una': 'la final del torneo' (la finale del torneo). Questo è un punto chiave dove lo spagnolo differisce dall'italiano, dove 'finale' è invariabile in genere.
Ordine delle Parole all'Italiana
Errore: “Quiero ver la final película.”
Correzione: Quiero ver la película final. Ricorda di posizionare 'final' dopo il sostantivo che sta descrivendo, a differenza di come potresti fare se pensassi in italiano ('il finale film').
Confondere i Generi
Errore: “Me gustó la final de la serie.”
Correzione: Me gustó el final de la serie. Il finale di una serie o di un libro è 'el final' (maschile), proprio come in italiano 'il finale'.
Confondere i Generi per lo Sport
Errore: “Vimos el final de baloncesto anoche.”
Correzione: Vimos la final de baloncesto anoche. Una partita di campionato è sempre 'la final' (femminile), proprio come in italiano 'la finale'.
final
/fee-NAHL//fiˈnal/

Esempi
El final de la película fue muy triste.
Il finale del film è stato molto triste.
Esta es la decisión final.
Questa è la decisione finale.
El examen final es el viernes.
L'esame finale è venerdì.
Leí el capítulo final del libro anoche.
Ho letto l'ultimo capitolo del libro ieri sera.
La Posizione è Fondamentale
In spagnolo, gli aggettivi come 'final' vanno solitamente dopo la cosa che descrivono. Quindi, invece di 'il finale capitolo', si dice 'el capítulo final'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'il capitolo finale'.
Una Sola Forma per Maschile e Femminile
La parola 'final' non cambia per le cose maschili o femminili. È 'el examen final' (maschile) e 'la decisión final' (femminile). Cambia solo per il plurale, quando si aggiunge '-es': 'los exámenes finales'. In italiano, 'finale' è invariabile in genere, ma qui ci concentriamo sulla forma singolare spagnola.
Sempre Maschile: 'el final'
Quando 'final' significa 'la fine' o 'il finale' (come in italiano 'il finale'), è una parola maschile. Usa sempre 'el' o 'un': 'el final de la calle' (la fine della strada). Fai attenzione a non confonderlo con 'la final' sportiva.
Sempre Femminile: 'la final'
Quando si parla della partita o del turno finale di una competizione, la parola è femminile. Usa sempre 'la' o 'una': 'la final del torneo' (la finale del torneo). Questo è un punto chiave dove lo spagnolo differisce dall'italiano, dove 'finale' è invariabile in genere.
Ordine delle Parole all'Italiana
Errore: “Quiero ver la final película.”
Correzione: Quiero ver la película final. Ricorda di posizionare 'final' dopo il sostantivo che sta descrivendo, a differenza di come potresti fare se pensassi in italiano ('il finale film').
Confondere i Generi
Errore: “Me gustó la final de la serie.”
Correzione: Me gustó el final de la serie. Il finale di una serie o di un libro è 'el final' (maschile), proprio come in italiano 'il finale'.
Confondere i Generi per lo Sport
Errore: “Vimos el final de baloncesto anoche.”
Correzione: Vimos la final de baloncesto anoche. Una partita di campionato è sempre 'la final' (femminile), proprio come in italiano 'la finale'.
final
/fee-NAHL//fiˈnal/

Esempi
Mi equipo llegó a la final.
La mia squadra è arrivata alla finale.
Esta es la decisión final.
Questa è la decisione finale.
El examen final es el viernes.
L'esame finale è venerdì.
Leí el capítulo final del libro anoche.
Ho letto l'ultimo capitolo del libro ieri sera.
La Posizione è Fondamentale
In spagnolo, gli aggettivi come 'final' vanno solitamente dopo la cosa che descrivono. Quindi, invece di 'il finale capitolo', si dice 'el capítulo final'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'il capitolo finale'.
Una Sola Forma per Maschile e Femminile
La parola 'final' non cambia per le cose maschili o femminili. È 'el examen final' (maschile) e 'la decisión final' (femminile). Cambia solo per il plurale, quando si aggiunge '-es': 'los exámenes finales'. In italiano, 'finale' è invariabile in genere, ma qui ci concentriamo sulla forma singolare spagnola.
Sempre Maschile: 'el final'
Quando 'final' significa 'la fine' o 'il finale' (come in italiano 'il finale'), è una parola maschile. Usa sempre 'el' o 'un': 'el final de la calle' (la fine della strada). Fai attenzione a non confonderlo con 'la final' sportiva.
Sempre Femminile: 'la final'
Quando si parla della partita o del turno finale di una competizione, la parola è femminile. Usa sempre 'la' o 'una': 'la final del torneo' (la finale del torneo). Questo è un punto chiave dove lo spagnolo differisce dall'italiano, dove 'finale' è invariabile in genere.
Ordine delle Parole all'Italiana
Errore: “Quiero ver la final película.”
Correzione: Quiero ver la película final. Ricorda di posizionare 'final' dopo il sostantivo che sta descrivendo, a differenza di come potresti fare se pensassi in italiano ('il finale film').
Confondere i Generi
Errore: “Me gustó la final de la serie.”
Correzione: Me gustó el final de la serie. Il finale di una serie o di un libro è 'el final' (maschile), proprio come in italiano 'il finale'.
Confondere i Generi per lo Sport
Errore: “Vimos el final de baloncesto anoche.”
Correzione: Vimos la final de baloncesto anoche. Una partita di campionato è sempre 'la final' (femminile), proprio come in italiano 'la finale'.
último
Esempi
Diciembre es el último mes del año.
Dicembre è l'ultimo mese dell'anno.
definitiva
/deh-fee-nee-TEE-bah//definiˈtiβa/

Esempi
Esta es la versión definitiva del informe.
Questa è la versione finale del rapporto.
La jueza tomó una decisión definitiva hoy.
Il giudice ha preso una decisione definitiva oggi.
Queremos encontrar la solución definitiva a este problema.
Vogliamo trovare la soluzione ultima a questo problema.
Accordo di Genere
Poiché questa parola termina in 'a', devi usarla solo con parole femminili come 'la solución' o 'una decisión'. Se la cosa che stai descrivendo è maschile, usa 'definitivo' invece.
Aggettivo vs. Avverbio
Errore: “Usare 'definitiva' per significare 'definitivamente'.”
Correzione: Dì 'definitivamente' per 'definitely'. Usa 'definitiva' solo per descrivere una cosa femminile che è finale.
terminal
tehr-mee-NAHL/teɾmiˈnal/

Esempi
El paciente se encuentra en una fase terminal de la enfermedad.
Il paziente si trova in una fase terminale della malattia.
La velocidad terminal de la caída depende de la resistencia del aire.
La velocità terminale della caduta dipende dalla resistenza dell'aria.
El punto terminal del proyecto es la presentación final.
Il punto finale del progetto è la presentazione conclusiva.
Sempre Concorde
Come aggettivo, 'terminal' (o 'terminale' in italiano) deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive (es. 'fase terminal' femminile singolare, 'punti terminales' maschile plurale).
Confusione tra 'final' e 'último'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


