Inklingo

Come si dice "finale" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfinaleè finalsi usa per indicare l'ultima cosa in una serie o sequenza, come l'ultimo capitolo di un libro o l'ultima tappa di un viaggio.

Italian → spagnolo

final

fee-NAHLfiˈnal

adjectiveA2general
Si usa per indicare l'ultima cosa in una serie o sequenza, come l'ultimo capitolo di un libro o l'ultima tappa di un viaggio.
Una fila di blocchi in cui l'ultimo blocco è contrassegnato con un colore speciale, indicando l'elemento finale della serie.

Esempi

Esta es la decisión final.

Questa è la decisione finale.

El examen final es el viernes.

L'esame finale è venerdì.

Leí el capítulo final del libro anoche.

Ho letto l'ultimo capitolo del libro ieri sera.

El final de la película fue muy triste.

Il finale del film è stato molto triste.

La Posizione è Fondamentale

In spagnolo, gli aggettivi come 'final' vanno solitamente dopo la cosa che descrivono. Quindi, invece di 'il finale capitolo', si dice 'el capítulo final'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'il capitolo finale'.

Una Sola Forma per Maschile e Femminile

La parola 'final' non cambia per le cose maschili o femminili. È 'el examen final' (maschile) e 'la decisión final' (femminile). Cambia solo per il plurale, quando si aggiunge '-es': 'los exámenes finales'. In italiano, 'finale' è invariabile in genere, ma qui ci concentriamo sulla forma singolare spagnola.

Sempre Maschile: 'el final'

Quando 'final' significa 'la fine' o 'il finale' (come in italiano 'il finale'), è una parola maschile. Usa sempre 'el' o 'un': 'el final de la calle' (la fine della strada). Fai attenzione a non confonderlo con 'la final' sportiva.

Sempre Femminile: 'la final'

Quando si parla della partita o del turno finale di una competizione, la parola è femminile. Usa sempre 'la' o 'una': 'la final del torneo' (la finale del torneo). Questo è un punto chiave dove lo spagnolo differisce dall'italiano, dove 'finale' è invariabile in genere.

Ordine delle Parole all'Italiana

Errore:Quiero ver la final película.

Correzione: Quiero ver la película final. Ricorda di posizionare 'final' dopo il sostantivo che sta descrivendo, a differenza di come potresti fare se pensassi in italiano ('il finale film').

Confondere i Generi

Errore:Me gustó la final de la serie.

Correzione: Me gustó el final de la serie. Il finale di una serie o di un libro è 'el final' (maschile), proprio come in italiano 'il finale'.

Confondere i Generi per lo Sport

Errore:Vimos el final de baloncesto anoche.

Correzione: Vimos la final de baloncesto anoche. Una partita di campionato è sempre 'la final' (femminile), proprio come in italiano 'la finale'.

final

nounA2general
Si usa per riferirsi alla conclusione di una storia, un film, un evento o anche una competizione sportiva importante.

Esempi

El final de la película fue muy triste.

Il finale del film è stato molto triste.

último

adjectiveA2general
Indica ciò che viene dopo tutti gli altri, la vera fine senza nient'altro che segua, come l'ultimo mese dell'anno.

Esempi

Diciembre es el último mes del año.

Dicembre è l'ultimo mese dell'anno.

definitivo

deh-fee-nee-TEE-bohdefiniˈtiβo

adjectiveB1general
Si usa per descrivere qualcosa che è l'ultima parola su un argomento, che non può più essere discusso o cambiato.
Un martelletto di legno appoggiato su una base abbinata, a significare una decisione finale.

Esempi

La decisión del juez es definitiva.

La decisione del giudice è definitiva.

Buscamos una solución definitiva a este problema.

Stiamo cercando una soluzione definitiva a questo problema.

El resultado definitivo se publicará mañana.

Il risultato finale sarà pubblicato domani.

Corrispondenza con la parola che descrive

Questa parola deve cambiare la sua desinenza per concordare in genere e numero con la persona o la cosa che descrive. Usa 'definitivo' per il maschile, 'definitiva' per il femminile e aggiungi una 's' per i plurali.

Posizione con i sostantivi

Di solito, si posiziona questa parola dopo il sostantivo che descrive (es. 'la respuesta definitiva') per enfatizzare che la finalità è una caratteristica distintiva.

Usare 'final' vs 'definitivo'

Errore:Usare 'final' per intendere una soluzione permanente.

Correzione: Usa 'definitivo' quando intendi qualcosa che è risolto per sempre. 'Final' si riferisce spesso solo all'ultimo elemento di una sequenza.

final

nounB1general
Si usa specificamente per indicare la fase conclusiva di un campionato o torneo sportivo.

Esempi

Mi equipo llegó a la final.

La mia squadra è arrivata alla finale.

resultante

reh-sool-TAHN-tehresu'ltante

adjectiveB2general
Indica ciò che deriva come conseguenza o risultato di un processo, una miscela o una reazione.
Un piccolo germoglio verde che cresce da una ghianda spaccata su terra scura.

Esempi

La mezcla resultante es de color verde oscuro.

La miscela risultante è verde scuro.

Los problemas resultantes de la huelga fueron difíciles de resolver.

I problemi risultanti dallo sciopero sono stati difficili da risolvere.

El texto resultante fue mucho más corto que el original.

Il testo finale era molto più corto dell'originale.

Invariabile

Questa parola non cambia la sua desinenza per maschile o femminile. Puoi dire 'el efecto resultante' o 'la mezcla resultante', rimane sempre uguale. In italiano, aggettivi come 'risultante' o 'conseguente' sono invariabili al maschile/femminile singolare.

Posizione

In spagnolo, di solito si posiziona questa parola dopo la persona o la cosa che si sta descrivendo (il sostantivo), a differenza dell'italiano dove 'risultante' può comparire sia prima che dopo il nome, a seconda dell'enfasi.

Non confondere con il sostantivo

Errore:El resultante fue bueno.

Correzione: El resultado fue bueno.

terminal

tehr-mee-NAHLteɾmiˈnal

adjectiveB2formal
Si usa per descrivere una fase conclusiva, spesso in un contesto medico o di un processo che sta per finire irreversibilmente.
Un semplice sentiero acciottolato e tortuoso raggiunge una brusca fine sul bordo di una scogliera erbosa che si affaccia sull'oceano, simboleggiando una conclusione o una fase finale.

Esempi

El paciente se encuentra en una fase terminal de la enfermedad.

Il paziente si trova in una fase terminale della malattia.

La velocidad terminal de la caída depende de la resistencia del aire.

La velocità terminale della caduta dipende dalla resistenza dell'aria.

El punto terminal del proyecto es la presentación final.

Il punto finale del progetto è la presentazione conclusiva.

Sempre Concorde

Come aggettivo, 'terminal' (o 'terminale' in italiano) deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive (es. 'fase terminal' femminile singolare, 'punti terminales' maschile plurale).

Confusione tra 'final' e 'definitivo'

Molti studenti confondono "final" (aggettivo) con "definitivo". Ricorda che "final" indica l'ultimo di una serie, mentre "definitivo" implica che qualcosa non può essere cambiato o discusso ulteriormente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.