Inklingo

Come si dice "deposito" in spagnolo

Italian → spagnolo

depósito

sostantivoA2nessun contesto
Usalo quando ti riferisci specificamente a una somma di denaro depositata in una banca o istituto finanziario.

Esempi

Hice un depósito de cien euros en mi cuenta.

Ho fatto un deposito di cento euro sul mio conto.

almacén

sostantivoB1nessun contesto
Si usa per indicare un luogo fisico dove vengono custodite merci o prodotti, un magazzino.

Esempi

La compañía tiene su mercancía guardada en un gran almacén cerca del puerto.

L'azienda ha la sua merce immagazzinata in un grande magazzino vicino al porto.

abono

ah-BOH-nohaˈβono

sostantivoB2nessun contesto
Utilizzalo quando ti riferisci a un accredito, solitamente di denaro, ricevuto sul proprio conto corrente o come pagamento.
Una mano che mette una moneta d'oro in un salvadanaio di ceramica.

Esempi

He recibido el abono de mi salario hoy.

Ho ricevuto l'accredito del mio stipendio oggi.

Tienes que realizar el abono antes del viernes.

Devi effettuare il pagamento prima di venerdì.

El banco confirmó el abono en su cuenta.

La banca ha confermato il deposito sul tuo conto.

Azione Finanziaria

Questa parola descrive l'atto specifico di denaro che arriva su un conto o che viene accreditato verso un debito.

Abono vs. Pago

Errore:El abono del café fue barato.

Correzione: El pago del café fue barato. Usa 'abono' per transazioni finanziarie più formali come rate o accrediti bancari, non per l'acquisto di un semplice articolo.

terminal

tehr-mee-NAHLteɾmiˈnal

sostantivoA2nessun contesto
Impiegalo per riferirti a un luogo di arrivo o partenza, come una stazione di autobus, treni o aerei.
Un grande autobus articolato dai colori vivaci parcheggiato su una banchina coperta, che indica chiaramente uno snodo centrale dei trasporti dove aspettano i passeggeri.

Esempi

Llegamos a la terminal de autobuses una hora antes de la salida.

Siamo arrivati al capolinea degli autobus un'ora prima della partenza.

La terminal 2 del aeropuerto está muy lejos de aquí.

Il Terminal 2 dell'aeroporto è molto lontano da qui.

Hay que cambiar de tren en la terminal principal.

Devi cambiare treno alla stazione principale.

Nota sul Genere

Sebbene 'terminal' finisca in -l, è solitamente femminile ('la terminal') quando ci si riferisce a una stazione di trasporto in America Latina e Spagna. In italiano, 'capolinea' è maschile o femminile a seconda del mezzo ('il capolinea dell'autobus', 'la stazione').

Errore comune: 'depósito' vs 'almacén'

L'errore più frequente è confondere il significato di 'depósito' come operazione bancaria con 'almacén' che indica un luogo fisico di stoccaggio. Ricorda: 'depósito' in banca, 'almacén' per le merci.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.