Inklingo

Come si dice "qualifica" in spagnolo

Italian → spagnolo

capacitación

sustantivoB1neutro
Usa "capacitación" quando ti riferisci a un processo di formazione o addestramento volto a migliorare le competenze professionali o lavorative, specialmente in un contesto aziendale o formativo.

Esempi

La empresa ofrece capacitación gratuita para los nuevos empleados.

L'azienda offre formazione gratuita per i nuovi dipendenti.

título

sustantivoA2neutro
Utilizza "título" quando ti riferisci a un diploma, una laurea o una certificazione ufficiale che attesta il completamento di un percorso di studi o l'ottenimento di una qualifica professionale specifica.

Esempi

Obtuvo su título de abogado después de cinco años de estudio.

Ha ottenuto la sua laurea in giurisprudenza dopo cinque anni di studio.

Capacitación vs. Título

L'errore più comune è confondere la formazione ricevuta (capacitación) con il titolo o certificato ottenuto (título). "Capacitación" si riferisce al processo di apprendimento, mentre "título" è il documento che ne attesta il risultato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.