Come si dice "rimangono" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rimangono” è “quedan” — usa "quedan" quando ti riferisci a una quantità residua di qualcosa che è ancora disponibile o presente..
quedan
KAY-dahn/ˈkeðan/

Esempi
Solo quedan tres galletas en el plato.
Rimangono solo tre biscotti nel piatto.
Después de la liquidación, quedan pocos productos.
Dopo i saldi, restano pochi prodotti.
Nos quedan dos horas para terminar el trabajo.
Ci restano due ore per finire il lavoro. (Letteralmente: Due ore rimangono a noi...)
Struttura simile a 'Gustar'
Quando si parla di tempo o oggetti che 'rimangono per noi', lo spagnolo usa un pronome indiretto (come 'nos') prima di 'quedan'. L'oggetto che rimane è il soggetto effettivo.
Confondere 'quedan' e 'hay'
Errore: “Usare 'quedan' quando si intende semplicemente 'ci sono' per la prima volta.”
Correzione: Usa 'hay' (ci sono) per introdurre qualcosa di nuovo, e 'quedan' (ci sono ancora/rimangono) per enfatizzare ciò che resta dopo che qualcos'altro è stato tolto. In italiano, la distinzione è meno marcata, ma 'quedan' implica sempre una residua quantità.
faltan
FAHL-tahn/ˈfal.tan/

Esempi
Faltan solo diez páginas para terminar el libro.
Mancano solo dieci pagine per finire il libro.
¡Faltan cinco minutos para que empiece la película!
Mancano solo cinque minuti all'inizio del film!
Conto alla rovescia
Quando si conta alla rovescia il tempo, usa sempre 'faltar' alla terza persona. Se l'unità di tempo è plurale (minuti, ore, giorni), usa 'faltan'.
"Quedan" vs "Faltan"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

