Inklingo

Come si dice "rinfrescare" in spagnolo

Italian → spagnolo

actualizar

/ak-twah-lee-sar//aktwaliˈsaɾ/

verboA2generale
Si usa "actualizar" quando "rinfrescare" si riferisce all'atto di rendere qualcosa più moderno, efficiente o al passo con i tempi, come un software, un'app o un dispositivo.
Uno schermo di smartphone che mostra una barra di avanzamento con un'icona a forma di ingranaggio luminosa.

Esempi

Necesito actualizar mi teléfono para que funcione mejor.

Ho bisogno di aggiornare il mio telefono affinché funzioni meglio.

El sistema se está actualizando automáticamente.

Il sistema si sta aggiornando automaticamente.

Por favor, actualiza la página para ver los cambios.

Per favore, rinfresca la pagina per vedere le modifiche.

Il cambio di grafia da Z a C

Quando la lettera 'z' è seguita da una 'e', cambia in 'c' per mantenere lo stesso suono. Questo accade nella forma 'yo' del passato (actualicé) e in molte forme imperative.

Non dire 'actual' per intendere aggiornare

Errore:Voy a actual mi computadora.

Correzione: Voy a actualizar mi computadora.

refrescar

reh-frehs-KAHR/refresˈkar/

verboB1generale
Usa "refrescar" quando "rinfrescare" si riferisce alla memoria (per recuperare informazioni) o allo schermo di un computer (per aggiornare la visualizzazione).
Una persona che si spruzza acqua fresca sul viso da una ciotola di ceramica.

Esempi

Necesito refrescar mi memoria antes del examen.

Ho bisogno di rinfrescare la memoria prima dell'esame.

Refresca la página web para ver los cambios.

Rinfresca la pagina web per vedere le modifiche.

Voy a refrescar mis conocimientos de inglés este verano.

Ripasserò le mie conoscenze di inglese quest'estate.

Oggetti Diretti

Quando si rinfresca uno schermo o la memoria, ciò che viene rinfrescato viene posto direttamente dopo il verbo senza preposizione. In italiano, la costruzione è simile: 'rinfrescare la memoria', 'rinfrescare la pagina'.

Rinfrescare Persone

Errore:Dire 'Necesito refrescarte' per intendere 'Ho bisogno di ricordartelo'.

Correzione: Di' 'Necesito refrescarte la memoria'. Rinfreschi la memoria, non la persona (a meno che tu non le stia versando dell'acqua addosso!). In italiano, useremmo 'ricordare' o 'rammentare'.

Confusione tra "actualizar" e "refrescar"

L'errore più comune è usare "refrescar" per indicare l'aggiornamento di dispositivi o software. Ricorda che "actualizar" è il termine corretto per rendere qualcosa più moderno o efficiente, mentre "refrescar" si lega più alla memoria o alla visualizzazione dello schermo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.