Inklingo

Come si dice "scocciatura" in spagnolo

La parola spagnola perscocciaturaè showB1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloB1
nounB1informal
dramma non necessario
Un bambino piccolo seduto per terra nel corridoio di un supermercato, che agita braccia e gambe in un capriccio drammatico.

Esempi

No hagas un show en la calle.

Non fare una scenata in strada.

Fue todo un show convencerlo de venir.

È stato un vero dramma convincerlo a venire.

¡Menudo show montó ella en la fiesta!

Che scenata ha fatto alla festa!

Usare 'Montar'

Per dire che qualcuno 'ha fatto' una scenata, lo spagnolo usa spesso il verbo 'montar' (montare/organizzare) invece di semplicemente 'hacer' (fare).

Traduzione Letterale

Errore:Hacer una escena

Correzione: Hacer un show / Montar un show. Sebbene 'hacer una escena' sia compreso, 'show' è molto più comune nel parlato colloquiale spagnolo per descrivere un comportamento drammatico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.