Come si dice "spicchio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “spicchio” è “ajo” — usa "ajo" quando ti riferisci a uno spicchio d'aglio, ovvero la singola parte che compone la testa d'aglio.
ajo
ah-hoˈaxo

Esempi
Necesito tres dientes de ajo para la salsa.
Ho bisogno di tre spicchi d'aglio per il sugo.
El ajo es muy bueno para la salud.
L'aglio fa molto bene alla salute.
No me gusta el olor a ajo en las manos.
Non mi piace l'odore dell'aglio sulle mani.
Usare 'Ajo' come Oggetto Contabile
In spagnolo, contiamo solitamente l'aglio usando 'dientes' (denti/spicchi) o 'cabezas' (teste/teste) piuttosto che dire 'un aglio' o 'due agli'.
Aglio vs. Spicchio d'Aglio
Errore: “Dame un ajo.”
Correzione: Dame un diente de ajo.
raja
RAH-hahˈra.xa

Esempi
¿Quieres una raja de sandía?
Vuoi una fetta di anguria?
Corta el melón en rajas finas.
Taglia il melone a fette sottili.
Me comí una raja de pastel.
Ho mangiato una fetta di torta.
Uso di 'La' e 'Una'
Questa parola è femminile, quindi usa sempre 'la raja' o 'una raja' quando parli di una fetta.
Fetta di Pane vs. Frutta
Errore: “Usare 'raja' per il pane.”
Correzione: Usa 'rebanada' per il pane e 'raja' per la frutta come anguria o lime.
Confusione tra aglio e spicchio di frutta
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

