Come si dice "spirale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “spirale” è “espiral” — usato per descrivere una curva che si avvolge attorno a un punto centrale, come in un disegno o in una forma geometrica, oppure per indicare un processo che peggiora progressivamente.
espiral
es-pee-RAHLespiˈɾal

Esempi
La escalera tiene una forma de espiral.
La scala ha una forma a spirale.
Dibuja una espiral en tu cuaderno.
Disegna una spirale sul tuo quaderno.
La concha del caracol tiene forma de espiral.
Il guscio della lumaca ha una forma a spirale.
Prefiero los cuadernos con espiral de metal.
Preferisco quaderni con rilegatura a spirale metallica.
È una parola 'femminile'
Anche se non finisce per 'a', 'espiral' è femminile. Usa sempre 'la' o 'una' con essa.
Descrivere forme
Quando la si usa per descrivere qualcos'altro, di solito si dice 'en espiral' (a spirale) piuttosto che usarla come aggettivo diretto.
Schemi astratti
Quando si parla di sentimenti o economia, usa 'espiral de' seguito dal problema (es. violenza, silenzio, debito).
La trappola dell''El'
Errore: “El espiral es azul.”
Correzione: La espiral es azul. (Pensa a parole come 'la sal' o 'la miel'; alcune parole che finiscono per consonante sono femminili!)
muelle
MWEH-yehˈmweʎe

Esempi
El colchón está hecho con muelles de acero.
Il materasso è fatto con molle d'acciaio.
El coche necesita que le cambien los muelles de la suspensión.
L'auto ha bisogno che le vengano cambiate le molle della sospensione.
Esta silla es incómoda porque se le ha roto un muelle.
Questa sedia è scomoda perché si è rotta una molla.
El bolígrafo tiene un pequeño muelle para que el botón funcione.
La penna ha una piccola molla affinché il pulsante funzioni.
L'Altra 'Primavera'
Ricorda, 'muelle' è solo l'oggetto meccanico o il pontile. La stagione 'Primavera' (marzo-maggio) è 'primavera' (un sostantivo femminile in italiano, proprio come in spagnolo).
Confondere la Stagione
Errore: “Me gusta el muelle.”
Correzione: Questo significa 'Mi piace la molla/il pontile'. Se intendi la stagione, devi dire 'Mi piace la primavera'.
caracol
kah-rah-kohlkaɾaˈkol

Esempi
Un caracol se arrastra lentamente por la hoja.
Una lumaca striscia lentamente sulla foglia.
Hay un caracol pequeño en esa planta.
C'è una piccola lumaca su quella pianta.
A mis hijos les gusta buscar caracoles en la orilla del mar.
Ai miei figli piace cercare conchiglie marine sulla riva del mare.
Subimos a la torre por una escalera de caracol.
Siamo saliti sulla torre tramite una scala a chiocciola.
Sempre Maschile
In spagnolo, 'caracol' è sempre una parola maschile ('el caracol'). Anche se si parla di una lumaca femmina, la parola stessa non diventa 'caracola', che in realtà significa un diverso tipo di grande conchiglia marina!
Usare 'de caracol' come Descrizione
Quando vuoi descrivere qualcosa che ha una forma a spirale, aggiungi semplicemente 'de caracol' dopo l'oggetto, come 'una escalera de caracol' (una scala a chiocciola).
Lumaca vs. Limaccia
Errore: “Usare 'caracol' per una limaccia.”
Correzione: Usa 'babosa' per una limaccia. Ricorda: il 'caracol' ha una casa (guscio), la 'babosa' no!
Confusione tra "espiral" e "muelle"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


