Come si dice "sporgersi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sporgersi” è “asomar” — usa "asomar" quando ci si sporge per guardare fuori da un'apertura (come una finestra o un balcone) o per farsi vedere da un'altra persona..
asomar
/ah-so-MAR//asoˈmaɾ/

Esempi
El niño se asomó por la ventana para ver la nieve.
Il bambino si è sporto dalla finestra per vedere la neve.
No te asomes por la ventana, es peligroso.
Non sporgerti dal finestrino, è pericoloso.
El niño se asomó a la puerta para ver quién llegaba.
Il bambino sbirciò dalla porta per vedere chi arrivava.
Me gusta asomarme al balcón todas las mañanas.
Mi piace affacciarmi dal balcone ogni mattina.
La connessione con 'se'
Usa 'asomarse' (con la parola aggiuntiva 'se') quando una persona muove il proprio corpo per sbirciare. Usa 'asomar' senza 'se' quando sporgi un oggetto, come una mano o un cartello.
Quale preposizione usare?
Lo spagnolo usa solitamente la piccola parola 'a' dopo 'asomarse' per indicare dove si sta sbirciando o da dove si sta sbirciando (es. 'asomarse a la calle'). In italiano, useremmo più spesso 'da' o 'in', a seconda del contesto.
Mancanza della preposizione 'a'
Errore: “Me asomé la ventana.”
Correzione: Me asomé a la ventana. Perché: Hai bisogno di 'a' per collegare l'azione dello sbirciare al luogo attraverso cui stai sbirciando. In italiano, diremmo 'Mi sono affacciato al balcone' o 'Mi sono sporto dal finestrino'.
inclinar
/een-klee-nahr//iŋkliˈnaɾ/

Esempi
Se inclinó hacia adelante para escuchar mejor.
Si è sporto in avanti per ascoltare meglio.
Él inclinó la cabeza para saludar.
Ha inclinato la testa per salutare.
No inclines mucho la botella o se caerá el vino.
Non inclinare troppo la bottiglia o cadrà il vino.
Ella se inclinó para recoger sus llaves del suelo.
Si è sporse per raccogliere le chiavi da terra.
Uso di 'Se' per Movimenti del Corpo
Se sei tu a sporgerti o chinarti, devi aggiungere 'se' al verbo (inclinarse). Se stai inclinando un oggetto, usalo senza il 'se'.
Un Modello Regolare
Questo verbo segue il modello standard per i verbi che terminano in -ar, rendendolo facile da coniugare in tutti i tempi.
Sporgersi senza 'Se'
Errore: “Yo inclino para leer.”
Correzione: Me inclino para leer. (Hai bisogno del riflessivo 'me' perché stai muovendo te stesso.)
Asomar vs. Inclinar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

