Inklingo

Come si dice "spossatezza" in spagnolo

Italian → spagnolo

cansancio

kan-SAN-syohkanˈsanθjo

sustantivoA2neutro
Usalo quando ti riferisci a una stanchezza generale, fisica o mentale, che deriva da uno sforzo prolungato o da una mancanza di riposo.
Un piccolo uccello seduto su un ramo d'albero con gli occhi chiusi e la testa sotto l'ala.

Esempi

Tengo mucho cansancio después de correr diez kilómetros.

Ho molta spossatezza dopo aver corso dieci chilometri.

El cansancio acumulado puede afectar tu salud.

La stanchezza accumulata può influire sulla salute.

No es solo sueño, es un cansancio mental profundo.

Non è solo sonnolenza, è una profonda spossatezza mentale.

Uso di 'Cansancio' vs. 'Cansado'

Usa 'cansancio' quando vuoi nominare la sensazione (è un sostantivo). Usa 'cansado' quando stai descrivendo una persona (è un aggettivo).

Abbinato con 'Tener'

In spagnolo, spesso si 'ha' stanchezza ('Tengo cansancio') piuttosto che semplicemente 'essere' stanchi, specialmente quando ci si concentra sulla sensazione fisica stessa. In italiano diremmo 'Ho stanchezza' o più comunemente 'Sono stanco/a'.

Confusione tra Sostantivi e Aggettivi

Errore:Estoy muy cansancio.

Correzione: Estoy muy cansado (Sono molto stanco) o Tengo mucho cansancio (Ho molta stanchezza). Non puoi 'essere' un sostantivo.

fatiga

fah-TEE-gahfaˈtiɣa

sustantivoA2neutro
Usalo per indicare un indebolimento più marcato, sia fisico che mentale, spesso causato da un lavoro intenso o da condizioni specifiche che portano a un esaurimento.
Un escursionista seduto su una roccia con la testa tra le mani, dall'aspetto molto stanco.

Esempi

Siento una gran fatiga después de trabajar doce horas.

Sento una grande spossatezza dopo aver lavorato dodici ore.

La fatiga muscular es normal después de ir al gimnasio.

La fatica muscolare è normale dopo essere andati in palestra.

El descanso es el mejor remedio contra la fatiga crónica.

Il riposo è il miglior rimedio contro la fatica cronica.

Genere di Fatiga

Anche se finisce in 'a', vale la pena ricordare che è sempre femminile. Usa 'la fatiga' o 'mucha fatiga'.

Più forte di Cansancio

Mentre 'cansancio' è stanchezza generale, 'fatiga' di solito implica un esaurimento più profondo e pesante.

Fatigue vs. Fatigues

Errore:Usare 'fatigas' per intendere vestiti dell'esercito.

Correzione: In spagnolo, 'fatiga' si riferisce alla sensazione. Le uniformi militari si chiamano 'uniforme de campaña'.

Distinguere tra "cansancio" e "fatiga"

Molti studenti confondono "cansancio" e "fatiga" perché entrambi significano stanchezza. Tuttavia, "fatiga" implica un livello di esaurimento più profondo e specifico, spesso legato a un contesto lavorativo o a uno sforzo fisico intenso, mentre "cansancio" è più generico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.