Come si dice "stava toccando" in spagnolo
La parola spagnola per “stava toccando” è “tocaba” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Ella siempre tocaba las flores en el jardín.
Lei era solita toccare i fiori in giardino.
Cuando era niño, tocaba la pared para asegurarse de que estaba allí.
Quando ero bambino, toccavo (o ero solito toccare) il muro per assicurarmi che ci fosse.
Alguien tocaba a la puerta cuando llegamos.
Qualcuno stava bussando alla porta quando siamo arrivati.
L'Imperfetoo (Passato Continuo/Abituale)
Essendo una forma dell'imperfetto, 'tocaba' descrive un'azione (toccare) che era in corso, ripetuta o abituale nel passato, senza un punto finale definito. In italiano, questo corrisponde spesso all'imperfetto ('toccare', 'suonare') o a 'era solito/a'.
Imperfetto vs. Passato Remoto
Errore: “Usare 'tocó' (passato remoto) quando si descrive un'abitudine: 'Él tocó la guitarra cada día.'”
Correzione: Usa 'tocaba' (imperfetto) per le abitudini: 'Él tocaba la guitarra cada día.' (Lui suonava la chitarra ogni giorno.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.